Based on these procedures, the Board has found that the amount of after-service health insurance is fairly presented in the books. | UN | واستناداً إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر. |
Based on these procedures, the Board found that the amount of end-of-service liabilities was fairly presented in the books. | UN | واستنادا إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التزامات نهاية الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر. |
Those assets are maintained in the books at historical acquisition value. | UN | وتقيد هذه الأصول في الدفاتر بقيمتها التاريخية عند الاقتناء. |
(b) The making of off-the-books or inadequately identified transactions; | UN | (ب) اجراء معاملات غير مدونة في الدفاتر أو غير مبيّنة على نحو واف؛ |
20. The Board noted that bank charges and ex gratia payments amounting to $1.05 million, which should have been booked as expenditure under administrative expenses, were netted off against other/miscellaneous income. | UN | ٢٠ - لاحظ المجلس أن رسوما مصرفية وإكراميات تبلغ قيمتها ١,٠٥ مليون دولار، كان ينبغي قيدها في الدفاتر كنفقات تحت بند المصروفات اﻹدارية، قد عودلت بإيرادات أخرى/ متنوعة. |
Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. | UN | وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانات معقولة بأنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات. |
in the books, Monday at 4:00. Paul can't wait. | Open Subtitles | في الدفاتر , يوم الاثنين الساعة الرابعة بول لايستطيع الانتظار |
Probably a bill collector. Schulman says there's some fishy shit in the books. | Open Subtitles | ربما صاحب القانون شولمان يقول أن ثمة امور مشبوهة في الدفاتر |
Outstanding pledges can only be carried in the books of UN-Habitat for more than four years upon a written commitment from the concerned donor to settle them within a defined time frame. | UN | ولا تقيد التعهدات بالتبرع غير المسددة لمدة تفوق الأربع سنوات في الدفاتر الحسابية لموئل الأمم المتحدة إلا بموجب التزام كتابي من الجهة المانحة المعنية تتعهد فيه بسدادها وفق جدول زمني محدد. |
Outstanding pledges can only be carried in the books of UN-Habitat for more than four years upon a written commitment from the concerned donor to settle them within a defined time frame. | UN | ولا تقيد التعهدات بالتبرع غير المسددة لمدة تفوق الأربع سنوات في الدفاتر الحسابية لموئل الأمم المتحدة إلا بموجب التزام كتابي من الجهة المانحة المعنية تتعهد فيه بسدادها وفق جدول زمني محدد. |
The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. | UN | ويجرى في إطار مراجعة الحسابات، على سبيل الاختبار أساسا، فحص لمدى فعالية نظام ضوابط الرقابة الداخلية المتعلق بالمحاسبة والمستندات المؤيدة للإقرارات الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية. |
While UNICEF has title to and possession of the deeds of transfer to its name of several parcels of land in four countries, they were not recorded in the books nor disclosed in the notes to the financial statements. | UN | تحوز اليونيسيف سند وملكية عقود تحويل إلى اسمها لعدة قطع من الأرض في أربعة بلدان، لكن هذه العقود لم تُسجل في الدفاتر ولم يُكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية. |
The effectiveness of the accounting-related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the annual financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. | UN | وتم أساسا على نحو اختباري في إطار المراجعة فحص مدى فعالية نظم ضوابط الرقابة الداخلية المتصلة بالمحاسبة والأدلة المؤيدة للكشوف الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية السنوية والتقرير المالي المقدم من مسجل المحكمة. |
The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. | UN | وفي إطار مراجعة الحسابات أجرينا، على سبيل الاختبار، فحصا لمدى فعالية نظام الضوابط المحاسبية الداخلية والأدلة المؤيدة للكشوف الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية. |
In one field office, the same person was tasked to request price quotation and to evaluate the same; he also received/accepted the delivered items and recorded them in the books. | UN | ففي أحد المكاتب الميدانية كلف نفس الشخص بأن يطلب عروض الأسعار وبأن يقيمها؛ كما أنه تلقى وقبل البنود المسلمة وقيدها في الدفاتر. |
In one field office, the same person was tasked to request price quotation and to evaluate the same; he also received/accepted the delivered items and recorded them in the books. | UN | ففي أحد المكاتب الميدانية كلف نفس الشخص بأن يطلب عروض الأسعار وبأن يقيمها؛ كما أنه تلقى وقبل البنود المسلمة وقيدها في الدفاتر. |
The Board also recommends that UNSMA properly record in the books of accounts the aircraft utilization charges incurred by UNSMA for chartering aircraft of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن تقيّد البعثة في الدفاتر المحاسبية حسب الأصول تكاليف استخدام الطائرات التي تتحملها لقاء استئجار الطائرات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
43. The Administration agreed with the Board's recommendation that it review accounts payable with abnormal balances so as to ensure that they are promptly adjusted in the books or recovered if they represent overpayments. | UN | 43 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باستعراض حسابات الدفع ذات الأرصدة غير المعتادة لضمان القيام، على وجه السرعة إما بتعديلها في الدفاتر أو استعادتها إذا كانت تمثل مدفوعات زائدة عما ينبغي. |
(b) The making of off-the-books or inadequately identified transactions; | UN | (ب) اجراء معاملات دون تدوينها في الدفاتر أو دون تبيينها بصورة وافية؛ |
(b) The making of off-the-books or inadequately identified transactions; | UN | (ب) اجراء معاملات غير مدونة في الدفاتر أو غير مبيّنة على نحو واف؛ |
A processing fee that is booked as an expense by a paying affiliate will be recorded as income of an equal amount to a receiving affiliate. | UN | فرسم المعالجة الذي يقيَّد في الدفاتر كمصاريف على الشركة التي تدفع هذه الرسوم يسجل كدخل بنفس المبلغ لفرع الشركة الذي يحصل عليها. |
During the physical verification counts for 2013, property, plant and equipment was identified which had been purchased during 2012 but not been recorded in the 2012 books and records as property, plant and equipment. | UN | وخلال عام 2013 حَددت عمليات العد للتحقق المادي ممتلكات ومنشآت ومعدات تم شراؤها خلال عام 2012، ولكنها لم تسجل في عام 2012 في الدفاتر والسجلات كممتلكات ومنشآت ومعدات. |
The losses were a result of poor controls over fuel stores and failure to reconcile properly the physical quantity of fuel with that on the books. | UN | ونجمت الخسارة عن ضعف الضوابط المتعلقة بمستودعات الوقود وعدم التوفيق بشكل مناسب بين الكمية المادية للوقود والكمية المسجلة في الدفاتر. |