It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. | UN | ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة. |
They looked forward to a more constructive approach at future sessions. | UN | ويتطلع البلدان لنهج بناء على نحو أكبر في الدورات القادمة. |
He hoped that delegations would continue to seek a consensus at future sessions. | UN | وقال إنه يأمل أن تواصل الوفود سعيها إلى توافق الآراء في الدورات القادمة. |
He emphasized that health should be retained as an agenda item in future sessions. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على بند الصحة بندا مدرجاً في جدول الأعمال في الدورات القادمة. |
She concluded by noting that she would welcome a continuation of discussion of this issue in future sessions. | UN | وختمت حديثها مشيرة إلى أنها ترحب بمواصلة مناقشة هذه القضية في الدورات القادمة. |
She appealed to States parties to consider means of remedying that situation at future sessions. | UN | وناشدت الدول اﻷطراف النظر في السبل التي من شأنها أن تصلح ذلك الوضع في الدورات القادمة. |
The text suffered, however, from an imbalance which should be rectified at future sessions. | UN | ومع هذا، فإن النص مشوب ببعض الاختلالات، مما يجب تصويبه في الدورات القادمة. |
Report of the Working Group on an inventory of the issues to be addressed by the Committee at future sessions | UN | تقرير الفريق العامل عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة |
Report of the Working Group on an inventory of the issues to be addressed by the Committee at future sessions | UN | تقرير الفريق العامل عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة |
Report of the Working Group on an inventory of the issues to be addressed by the Committee at future sessions | UN | تقرير الفريق العامل عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة |
Members of the Committee and international organizations were encouraged to provide supplementary information at future sessions of the Committee. | UN | ودعي أعضاء اللجنة والمنظمات الدولية إلى تقديم معلومات إضافية في الدورات القادمة للجنة. |
5. Inventory of issues to be addressed by the Committee at future sessions. | UN | 5 - قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في الدورات القادمة. |
Such proposals, submitted by Member States and civil society, provided valuable groundwork for more detailed dialogue among Member States at future sessions. | UN | وقد وفرت هذه المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أساساً قيماً لإجراء حوار أكثر تفصيلاً بين الدول الأعضاء في الدورات القادمة. |
Lastly, he expressed the hope that more young people would be able to participate in future sessions of the General Assembly and become real partners of Governments in meeting the challenges ahead. | UN | وأخيرا أعرب عن الأمل في أن يتمكن عدد أكبر من الشباب من المشاركة في الدورات القادمة للجمعية العامة ومن أن يصبحوا شركاء حقيقيين للحكومات في التصدي للتحديات القادمة. |
Careful note had also been taken of the comments on the evaluation of the relationship between UNDP and UNOPS, a subject that the Board would revert to in future sessions as the recommendations were implemented, taking into account the final deadline of the annual session 2001 for pending issues. | UN | كما أحيط علما مع الاهتمام بالتعليقات المتصلة بتقييم العلاقة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهو موضوع سيعود إليه المجلس في الدورات القادمة في ضوء تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار الموعد النهائي للدورة السنوية لعام 2001 بالنسبة للقضايا المعلقة. |
CREUMHS lobbied for the participation of civil society in future sessions of the Governing Council of UN-HABITAT and partnerships between civil society and the UN-HABITAT. | UN | ومارست المنظمة ضغوطا لإشراك المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ولإقامة شراكات بين المجتمع المدني وموئل الأمم المتحدة. |
CREUMHS representatives organized parallel events to further articulate the key issues identified earlier as participation of civil society in future sessions of the Governing Council of UN-HABITAT during the Nineteenth Session of the Governing Council of UN-HABITAT. | UN | ونظم ممثلو المنظمة خلال الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، أنشطة موازية زيادة في توضيح المسائل الرئيسية التي حددت آنفا مثل مشاركة المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
We will seek to ensure that the United Nations remains seized of the question of Antarctica, and we stand ready to discuss this subject in future sessions of the General Assembly, if necessary. | UN | وسنحاول أن نكفل إبقاء الأمم المتحدة مسألة أنتاركتيكا قيد نظرها، ونقف على أهبة الاستعداد لمناقشة هذا الموضوع في الدورات القادمة للجمعية العامة، عند الاقتضاء. |
In the letter, the Chairman would also ask the secretariat of the Commission to take the precautionary measures to ensure that such incidents did not recur in forthcoming sessions of the Commission. | UN | كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة في الرسالة اتخاذ تدابير تحوطية لضمان عدم تكرار هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة. |
The Chairman would also ask the secretariat of the Commission to take precautionary measures to ensure that such incidents did not recur at forthcoming sessions of the Commission. | UN | كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة اتخاذ تدابير وقائية لضمان عدم تكرار مثل هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة. |
My delegation believes that we have to find out, in coming sessions, how to ensure that the meeting environment is more workable. | UN | ويرى وفدي أنه ينبغي أن نتبين في الدورات القادمة الكيفية التي نضمن بها توفر مناخ عمل أفضل لاجتماعاتنا. |
He suggested that time should be devoted in the forthcoming sessions to the discussion of how to communicate results to interested parties. | UN | وارتأى تخصيص وقت في الدورات القادمة لمناقشة كيفية إبلاغ النتائج إلى الأطراف المعنية. |