Although significant progress was achieved in this regard, the Committee will continue at future sessions its efforts to improve its working methods further. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها. |
The following subjects are scheduled for consideration at future sessions: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
This practice will continue at future sessions of the Commission. | UN | وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة. |
It was further decided that all substantive agenda items in future sessions should be accompanied by concise issue papers. | UN | وتقرر أيضا أن ترفق بجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال في الدورات المقبلة أوراق قضايا موجزة. |
The Council will hold a humanitarian affairs segment for two days during its substantive session of 1998, on the understanding that this year’s practice will not set any precedent for future sessions. | UN | وسيعقد المجلس جزءا للشؤون اﻹنسانية لمدة يومين خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مع العلم بأن الممارسة التي ستجري في هذا العام لن تشكل سابقة يعتد بها في الدورات المقبلة. |
7. Contribution to future sessions of the Commission on Sustainable Development. | UN | ٧ - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Further suggestions might also be made at future sessions. | UN | ويجوز أن تقدم اقتراحات إضافية في الدورات المقبلة. |
It should be noted that Mexico will continue to promote this issue at future sessions of the General Assembly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
It should be noted that Mexico will continue to promote this issue at future sessions of the General Assembly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
The Secretariat will continue to report on payment issues at future sessions. | UN | وستواصل الأمانة الإبلاغ بشأن المسائل ذات الصلة بتسديد الدفعات في الدورات المقبلة. |
The Secretariat will continue to update the Council on audit activities at future sessions. | UN | وستواصل الأمانة إبلاغ المجلس بالمستجدات المتعلقة بأنشطة المراجعة في الدورات المقبلة. |
68. At its twenty-fourth session, the Committee drew up the list of States parties whose reports would be considered at future sessions. | UN | 68 - وضعت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين قائمة تتضمن الدول الأطراف التي سيتم النظر في تقاريرها في الدورات المقبلة. |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
In particular, the participation of representatives of industry in the discussions in the Commission should be continued at future sessions. | UN | وينبغي، بشكل خاص، مواصلة مشاركة ممثلين عن القطاع الصناعي في مناقشات اللجنة في الدورات المقبلة. |
The Subcommittee encourages the participation of all regional coordinating committees in future sessions. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية جميع لجان التنسيق الإقليمية على المشاركة في الدورات المقبلة. |
Accordingly, he regretted that WIPO was not represented at the current meeting and hoped that it would participate in future sessions of the Conference. | UN | وقال إنه لذلك يعرب عن أسفه لأن المنظمة ليست ممثلة في الاجتماع المعقود ويأمل في أن تشارك في الدورات المقبلة للمؤتمر. |
in future sessions delegations needed to show flexibility if timely progress was to be made. | UN | وأنه يتعين على الوفود في الدورات المقبلة أن تبدي مرونة إذا ما أريد تحقيق تقدم في الوقت المناسب. |
In the light of the Committee's experience and extraordinary efforts, the current session would be a model for future sessions. | UN | وفي ضوء خبرة اللجنة وجهودها الاستثنائية، يمكن اعتبار هذه الدورة نموذجا يقتدى به في الدورات المقبلة. |
Item 8. Contribution to future sessions of the Commission on Sustainable Development | UN | البند 8 - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
A secretariat paper on this issue will form the basis of discussions by the Governing Council at forthcoming sessions. | UN | وقيام اﻷمانة بإعداد ورقة بشأن هذه المسألة سيكون أساسا لمناقشات يجريها مجلس اﻹدارة في الدورات المقبلة. |
Deployment is continuing in 2012/13 and will continue in future cycles | UN | النشر مستمر في الفترة 2012/2013 وسوف يستمر في الدورات المقبلة |
They also requested that the issue be given further consideration by the Meeting at its future sessions. | UN | وطالبا أيضا بأن تولى هذه المسألة مزيدا من النظر في الدورات المقبلة للاجتماع. |
Those reports have been considered by the Committee or are scheduled to be considered at upcoming sessions. | UN | ونظرت اللجنة في تلك التقارير، أو هي بصدد أن تنظر فيها، في الدورات المقبلة. |
16. Calls upon all United Nations bodies and specialized agencies to participate actively in the implementation of the Plan of Action contained in the Yokohama Strategy for a Safer World and to consider this issue at the forthcoming sessions of their respective governing bodies; | UN | ٦١ - تطلب إلى جميع الهيئات والوكالات المتخصصة باﻷمم المتحدة المشاركة الفعالة في تنفيذ خطة العمل الواردة في استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وإلى أن تنظر في هذه المسألة في الدورات المقبلة التي يعقدها مجلس إدارة كل منها؛ |
On the proposal of the President, the Conference of the Parties agreed that the draft rules of procedure, with the exception of draft rule 42, should continue to be applied at the next sessions of the subsidiary bodies. | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة وافق مؤتمر اﻷطراف على أن يستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤، في الدورات المقبلة للهيئات الفرعية. |