ويكيبيديا

    "في الدورة العادية الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the first regular session
        
    • at its first regular session
        
    • at the first ordinary session
        
    • to the first regular session of
        
    • in the first regular session
        
    • for the first regular session
        
    Decision adopted at the first regular session for 2014 UN قرار اتخذ في الدورة العادية الأولى لعام 2014
    She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    The oral report is being presented as a follow-up to a presentation on this subject made to the Executive Board at the first regular session of 2006. UN هذا التقرير مقدم متابعة لعرض عن هذا الموضوع قدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    Decisions adopted at the first regular session 2003 UN المقررات التي اتخذت في الدورة العادية الأولى لعام 2003
    The report of the Board of Auditors is normally discussed at the first regular session of the year following the issuance of the report. UN وتقرير مجلس مراجعي الحسابات يُبحث عادة في الدورة العادية الأولى للسنة التي تلي إصدار التقرير.
    Decisions adopted at the first regular session and resumed first regular session for 2013 UN المقررات المتخذة في الدورة العادية الأولى والدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2013
    The analysis will be completed and presented to the Board at the first regular session of 2017. UN وسيتم الفراغ من التحليل وعرضه على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    The topic will be decided in 2014 after further discussion with UNDP management and the Executive Board, and then presented at the first regular session of 2017. UN وسيُبت في الموضوع في عام 2014 بعد إجراء مزيد من النقاش مع البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، ثم قد يُعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    She also presented the request by Eritrea to present, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Eritrea at the first regular session 2013. UN وقدمت أيضا طلبا من إريتريا مضمونه أن يقدم، بصفة استثنائية مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذان أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    This led to the adoption of decision 2010/3 at the first regular session 2010. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ المقرر 2010/3 في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    A combined end-of-cycle review report and proposed outline of the next MTSP will be presented to the Executive Board for discussion at the first regular session of 2013. UN وسيُعرض على المجلس التنفيذي تقرير موحد لاستعراض نهاية الدورة ومخطط مقترح للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لمناقشتهما في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    Accordingly, the agencies propose to present an update to the present document, including proposed cost-recovery rates, for consideration by the Board at the first regular session 2013. UN ومن ثم فإن الوكالات تقترح عرض معلومات مكملة لهذه الوثيقة، تتضمن المعدلات المقترحة لاسترداد التكاليف، لكي ينظر فيها المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    She also presented the request by Eritrea to present, on an exceptional basis, the UNDP and UNFPA draft country programme documents for Eritrea at the first regular session 2013. UN وقدمت أيضا طلبا من إريتريا مضمونه أن يقدم، بصفة استثنائية مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذان أعدهما البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    The budget showed an increase compared with the support budget for 2011, approved by the Executive Board at the first regular session of 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    at its first regular session of 1996, the Executive Board approved the establishment of the Global Contraceptive Commodity Programme, to be managed as a Trust Fund. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني.
    The Fund will provide a grant contribution as part of the initial capitalization of the SRCF Account and seek matching financing from interested donors, taking into account the offer made by IFAD at the first ordinary session of the Conference in paragraph 48 of document ICCD/COP(1)/5. UN ويقدم الصندوق مساهمة في شكل هبة كجزء من رسملة هذا الحساب الأولية، ويطلب تمويلاً مناظراً من المانحين الذين يهمهم الأمر، مع مراعاة العرض الذي تقدم به الصندوق في الدورة العادية الأولى لمؤتمر الأطراف في الفقرة 48 من الوثيقة ICCD/COP(1)/5 .
    In welcoming delegations to the first regular session of the last year of the twentieth century, the Executive Director also expressed her deep appreciation to the outgoing President, and congratulated his successor on his election. UN ٤ - وفي معرض الترحيب بالوفود المشاركة في الدورة العادية اﻷولى المنعقدة في السنة اﻷخيرة من القرن العشرين، أعربت المديرة التنفيذية أيضا عن تقديرها العميق للرئيس المنتهية مدته، وهنأت خلفه على انتخابه.
    For example, OHCHR provided technical assistance, in May and September 2014, to Afro-Bolivian organizations in connection with their participation in the first regular session of the National Committee against Racism and all Forms of Discrimination, in order to empower those organizations to participate effectively in the discussions. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المفوضية، في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2014، مساعدةً تقنية إلى منظمات البوليفيين الأفارقة في ما يتصل بمشاركة هذه المنظمات في الدورة العادية الأولى للجنة الوطنية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز، بغية تمكين هذه المنظمات من المشاركة في المناقشات بصورة فعالة.
    The Board also approved the proposed provisional agenda and workplan for the first regular session of 2015, to be held on 9 February 2015 (see annex) and discussed the draft annual workplan for 2015, in preparation for its adoption at the first regular session of 2015. UN ووافق المجلس أيضا على جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل المقترحين للدورة العادية الأولى لعام 2015 التي من المقرر أن تُعقد يوم 9 شباط/فبراير 2015 (انظر المرفق)، وناقش مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015 استعدادا لاعتمادها في الدورة العادية الأولى لعام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد