We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. | UN | وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة. |
They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. | UN | واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ. |
Financial resources and investment in small island developing States are critical. | UN | فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية. |
Strategic approaches to sustainable development of small island developing States | UN | النهج الاستراتيجية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
The panel considered a number of ways to facilitate and support the development of cultural industries in SIDS. | UN | ونظرت الحلقة في عدد من الطرق لتيسير ودعم تنمية الصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. | UN | وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة. |
There are very few sanitary landfills in small island developing States. | UN | والمقالب الصحية للنفايات قليلة جدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Addendum: national institutions and administrative capacity in small island developing States | UN | إضافة: المؤسسات الوطنية والقدرة الإدارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Addendum: science and technology in small island developing States | UN | إضافة: العلم والتكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Addendum: sustainable development of energy resources in small island developing States | UN | إضافة: التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Addendum: sustainable development of air transport in small island developing States | UN | إضافة: التنمية المستدامة للنقل الجوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Climate change, along with other sources of environmental degradation, can have an adverse impact on the sustainability of the tourism industry in small island developing States. | UN | ويمكن لتغير المناخ، إلى جانب العوامل الأخرى للتدهور البيئي، أن يؤثر تأثيرا ضارا على الاستدامة في قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The health of the oceans and the management of their resources were directly related to development opportunities for many peoples, in particular in small island developing States. | UN | فصحـة المحيطات وإدارة مواردها مرتبطتان مباشرة بفرص التنمية للعديد من الشعوب، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In this connection, reference was made to the importance of establishing regional marine scientific and technological centres in small island developing States. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أهمية إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
in small island developing States, biodiversity is threatened, among other things, by adverse effects of the introduction of invasive alien species, habitat fragmentation and climate change. | UN | ويواجه التنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية تهديدات مثل الآثار الضارة لجلب الأنواع الغريبة الغازية وتجزئة الموائل وتغير المناخ، ضمن جملة أمور. |
In line with the Goals, the framework of the Strategy put in place measures to build resilience in small island developing States. | UN | واتساقا مع تلك الأهداف، وضع إطار الاستراتيجية لبناء القدرة على التكيُّف في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Tourism and agriculture in small island developing States are likely to be disproportionately affected by climate change, and the livelihoods of coastal communities put increasingly in jeopardy. | UN | ومن المحتمل أن تتأثر السياحة والزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية تأثرا شديدا بتغير المناخ، وأن تتعرض سبل معيشة المجتمعات الساحلية إلى خطر متزايد. |
Panel four. Addressing emerging trends and social challenges for the sustainable development of small island developing States | UN | حلقة المناقشة الرابعة: معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
The international community has long recognized the unique and particular vulnerabilities of small island developing States (SIDs). | UN | ولقد أدرك المجتمع الدولي منذ أمد بعيد الطابع الفريد والخاص لجوانب الضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We in SIDS consider climate change to be public enemy number one. | UN | إننا في الدول الجزرية الصغيرة النامية نعتبر أن تغير المناخ هو العدو الأول للجمهور. |
:: Integrating watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean | UN | :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي |
A number of representatives drew attention to the importance of sustainable patterns of production and consumption for small island developing States. | UN | ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى أهمية استدامة أنماط الإنتاج والاستهلاك في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The coral reef and forest ecosystems were identified as the source of the majority of SIDS biodiversity. | UN | إذ تُعتبَر الشعاب المرجانية والأنظمة الإيكولوجية للغابات مصدر معظم التنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Support for development and the utilization and distribution of renewable energy technologies to small island developing States is necessary. | UN | ودعم تطوير وتوزيع واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمر ضروري. |
My Government is deeply gratified by the recognition of your accomplishments as someone from a country that is a member of the small island developing States Network. | UN | وتشعر حكومتي بالامتنان العميق لهذا الاعتراف بإنجازاتكم كعضو في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
5. Requests the Executive Director to enhance the United Nations Environment Programme's efforts to address the issue of adaptation to the impacts of climate change in small island developing State and low lying coastal States and to strengthen the United Nations Environment Programme's links with the United Nations Framework Convention on Climate Change and other relevant bodies; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى التصدي لمسألة التكيف مع تأثيرات تغير المناخ في الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية المنخفضة وتمتين روابط برنامج الأمم المتحدة للبيئة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وسائر الهيئات ذات الصلة؛ |
In contrast to developed countries, more than one half of the waste in small island developing States is organic. | UN | وعلى النقيض مما حدث في البلدان المتقدمة النمو، يكون أكثر من نصف النفايات في الدول الجزرية الصغيرة النامية عضوياً. |
This should include addressing the unequal environmental burdens borne by indigenous peoples, traditional farmers, pastoralists, herders, coastal communities and people living in small island States in the face of natural disasters, desertification and global climate change. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التصدي للأعباء البيئية غير المتكافئة الملقاة على عاتق الشعوب الأصلية والمزارعين التقليديين والرعاة ومربي الماشية والمجتمعات الساحلية والأشخاص الذين يعيشون في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مواجهة الكوارث الطبيعية والتصحر وتغير المناخ العالمي. |