Children in institutional care were particularly vulnerable to violence from other children and from adults who were supposed to care for them. | UN | ويتعرض الأطفال في الرعاية المؤسسية بصفة خاصة للعنف من أطفال آخرين ومن الكبار الذين يفترض أنهم الذين يقدمون الرعاية لهم. |
CoE-Commissioner was concerned at the disproportionate representation of Roma children among children placed in institutional care. | UN | 26- أعرب مفوض حقوق الإنسان عن قلقه إزاء التمثيل المفرط لأطفال الروما بين الأطفال المودعين في الرعاية المؤسسية. |
While the number of children without parental care has been significantly reduced, number of children with disabilities in institutional care still does not follow this trend in a satisfactory manner. | UN | وفيما انخفض عدد الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية انخفاضاً حاداً، لا يزال عدد الأطفال ذوي الإعاقة الموجودين في الرعاية المؤسسية عاجزاً عن اللحاق على نحو مرض بهذا الاتجاه. |
Alternatives to institutional care, such as foster care, should be developed and an appropriate mechanism for the systematic monitoring and review of placement in institutional care should be established, in the light of article 25 of the Convention. | UN | وينبغي تطوير بدائل للرعاية المؤسسية كالحضانة، وينبغي إنشاء آلية مناسبة لرصد ومراجعة اﻹيداع في الرعاية المؤسسية بصورة منهجية، على هدي المادة ٢٥ من الاتفاقية. |
Alternatives to institutional care, such as foster care, should be developed and an appropriate mechanism for the systematic monitoring and review of placement in institutional care should be established, in the light of article 25 of the Convention. | UN | وينبغي تطوير بدائل للرعاية المؤسسية كالحضانة، وينبغي إنشاء آلية مناسبة لرصد ومراجعة حالات اﻹيداع في الرعاية المؤسسية بصورة منهجية، على ضوء المادة ٥٢ من الاتفاقية. |
Alternatives to institutional care, such as foster care, should be developed and an appropriate mechanism for the systematic monitoring and review of placement in institutional care should be established, in the light of article 25 of the Convention. | UN | وينبغي استحداث بدائل للرعاية المؤسسية، مثل دور الحضانة، وينبغي إنشاء آلية مناسبة لرصد ومراجعة حالات الإيداع في الرعاية المؤسسية بصورة منهجية، على ضوء المادة 25 من الاتفاقية. |
67. Some research suggests that the occurrence of elder abuse may be higher in residential settings than domestic settings, and that certain forms of abuse may be more common in institutional care. | UN | 67 - وتشير بعض البحوث إلى أن إساءة معاملة المسنين قد تكون أعلى في مرافق الإقامة الداخلية عنها في المنازل، وأن بعض أشكال إساءة المعاملة قد تكون أكثر شيوعا في الرعاية المؤسسية. |
Placement of a child in institutional care amounts to a deprivation of liberty within the meaning of article 9. | UN | ويشكل إيداع الطفل في الرعاية المؤسسية سلباً لحريته بالمعنى المقصود في المادة 9(). |
CoE-Commissioner called on Slovakia to ensure that no child is placed in institutional care solely on grounds relating to the poor housing conditions or financial situation of his or her family. | UN | وأهاب مفوض حقوق الإنسان بسلوفاكيا أن تضمن عدم إيداع أي طفل في الرعاية المؤسسية فقط لأسباب تتعلق بظروف السكن السيئة أو الوضع المالي السيئ لأسرته(38). |
13. The Czech Republic was introducing new comprehensive strategies to protect the rights of the child: a new bill on the social and legal protection of children had been prepared, whose main aim was to reduce the high number of children in institutional care and to promote preventive work with families. | UN | 13- وتستحدث الجمهورية التشيكية استراتيجيات شاملة لحماية حقوق الأطفال: وقد أُعدّ مشروع قانون جديد بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال، وهو يهدف إلى خفض العدد المرتفع من الأطفال المودعين في الرعاية المؤسسية وتعزيز العمل الوقائي مع الأسر. |
71. While commending the adoption of legislation protecting and promoting the rights of persons with disabilities, the CoE/Commissioner remained concerned that a number of elderly and adults with mental disabilities were placed in institutional care without their consent. | UN | 71- أثنى مفوض مجلس أوروبا على صربيا لاعتماد تشريع يحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويعززها، لكنه ظل قلقاً إزاء عدد المسنين والبالغين المصابين بإعاقات ذهنية والمودعين في الرعاية المؤسسية بدون رضاهم(94). |
(b) Ensure that placement in institutional care is used only as a last resort and that adequate safeguards and clear criteria based on the needs and best interests of the child are used to determine whether a child should be placed in institutional care; | UN | (ب) ضمان اللجوء إلى إيداع الأطفال في الرعاية المؤسسية فقط في المطاف الأخير، والاستناد إلى ضمانات كافية ومعايير واضحة قائمة على احتياجات الطفل ومصالحه الفضلى لدى اتخاذ قرار إيداع الطفل في الرعاية المؤسسية من عدمه؛ |
:: Increased access to justice for 75 per cent of vulnerable children in contact/conflict with the law and improve the standard of care and protection for 1,500 vulnerable children aged 10 to 17 years in institutional care ($1 million) | UN | :: زيادة إمكانية الوصول إلى العدالة لـ 75 في المائة من الأطفال الضعفاء الذين يتم التعامل معهم في إطار إنفاذ القانون أو الذين يواجهون نـزاعات قانونية وتحسين معايير الرعاية والحماية لـ 500 1 من الأطفال الضعفاء الذين تتراوح أعمارهم بين 10-17 سنة في الرعاية المؤسسية (1 مليون دولار) |