ويكيبيديا

    "في الرقابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in oversight
        
    • of control
        
    • controls
        
    • in control
        
    • of oversight
        
    • in the oversight
        
    • control of
        
    • to monitor
        
    • in controlling
        
    • surveillance
        
    • oversight in
        
    • oversight of
        
    • on oversight
        
    The Board is concerned that these deficiencies in oversight and management will hinder efforts to strengthen the effectiveness of the UNFPA field offices. UN ويساور المجلسَ القلقُ من احتمال أن تعوق هذه النواقص في الرقابة والإدارة الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية المكاتب الميدانية التابعة لصندوق السكان.
    The revised organization manual will address weaknesses in oversight of country offices by the regional offices. All regional offices have been strengthened with the recruitment of resource mobilization and communication officers. UN وسيعالِج الدليل التنظيمي المنقح نقاط الضعف في الرقابة التي توفرها المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية، وقد تم تعزيز جميع المكاتب الإقليمية باستقدام موظفين لتعبئة الموارد والاتصالات.
    However, a number of control weaknesses were identified, resulting in nine important recommendations, which are scheduled for implementation through 2014. UN بيد أنه قد حُدد عدد من أوجه الضعف في الرقابة مما نتج عنه وضع تسع توصيات هامة من المقرر تنفيذها لغاية نهاية عام 2014.
    Transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    Furthermore, the entire internal control framework was reviewed and extensive measures taken to ensure internal checks and balances were in place to prevent a similar breakdown in control in the future. UN وعلاوة على ﺫلك، جرى استعراض إطار الضوابط الداخلية بأسره واتخـاﺫ إجراءات موسعة تكفل تطبيق نظام المراقبة والمساءلة لمنع حدوث انهيار مماثل في الرقابة مستقبلا.
    Congressional powers of oversight and investigation UN سلطات الكونغرس في الرقابة والتحقيق
    Medical staff did not participate in the oversight of hygiene and quality of food and prison regimes in terms of the impact on health. UN والملاك الطبي لا يشترك في الرقابة على الإصحاح ونوعية الأغذية التي تقدم في السجن من حيث تقييم الآثار المترتبة في الصحة البدنية.
    Promoting transparency in the control of small arms and light weapons by establishing a weapons register and database UN النهوض بالشفافية في الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق إنشاء سجل للأسلحة ومصرف للبيانات
    Those organizations have emphasized that the monitoring body must be an independent entity that is linked to the supreme executive authority in order to ensure that its authority to monitor, investigate and inspect in any region or governorate of Iraq is not hindered. UN إذ طبقا للتدابير الخاصة بهذه المنظمات يؤكد على أن تكون الجهة الرقابية كيان مستقل يرتبط بالسلطة التنفيذية العليا لضمان عدم تعطيل صلاحياتها في الرقابة والتحقق والتفتيش في جميع أقاليم ومحافظات العراق.
    The National Assembly will play a fundamental role in controlling the executive and conducting the national debate. UN وستضطلع الجمعية الوطنية بدور أساسي في الرقابة على السلطة التنفيذية وعلى سير النقاش الوطني.
    It welcomed the establishment of a working group to review the management of trust funds but wished to receive clarification concerning the role the working group would play in oversight. UN وهو يرحّب بإنشاء فريق عمل لاستعراض إدارة الصناديق الاستئمانية ولكنه يود أن يتلقى توضيحات تتعلق بدور الفريق العامل في الرقابة.
    Through the United Nations Evaluation Group (UNEG), the evaluation entities of all United Nations organizations, including UNDP and UNFPA, work towards common standards and modalities for the role of evaluation in oversight in areas of mutual benefit. UN ومن خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تعمل كيانات التقييم في جميع منظمات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، من أجل وضع معايير وطرائق مشتركة لدور التقييم في الرقابة على مجالات تعود بفوائد متبادلة.
    The significant change from prior reporting periods was the increase in oversight of headquarters activities to cover issues affecting all operations, such as arrangements for delegation of authority to the field, security and safety and internally displaced persons (IDPs). UN وقد تمثل التغير الكبير عن فترات الإبلاغ السابقة في الزيادة في الرقابة على أنشطة المقر لتغطية المسائل التي تمس جميع العمليات، مثل الترتيبات اللازمة لتفويض الصلاحيات في الميدان، والأمن والسلامة والمشردين داخلياً.
    Like other States, Uruguay would like to warn that conservation measures adopted on the basis of an ecosystem approach would not be sufficient to stop illicit fishing activities, which are possible in large part because there is a lack of control on the high seas. UN وتود أوروغواي كغيرها من الدول أن تحذّر من أن تدابير الحفظ المعتمدة على أساس نهج النظام الإيكولوجي لن تكون كافية لوقف أنشطة الصيد غير المشروعة، التي يعزى إمكان القيام بها بدرجة كبيرة إلى وجود نقص في الرقابة على أعالي البحار.
    Transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    As noted by the Office of Internal Oversight Services, a significant weakness in control was that UNCTAD did not issue allotments for its technical cooperation project budgets and, as a result, there was no authorized expenditure limit to which the approving officer could refer. UN وحسبما أشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية فإن مكمن الضعف اﻷساسي في الرقابة يتمثل في عدم قيام مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإصدار مخصصات لميزانيات مشاريعه للتعاون التقني، ومن ثم لم يتم وضع حدود للنفقات المأذون بها يستطيع الموظف اﻵذن بالصرف الرجوع إليها.
    Suffice it to say that it seems obvious that Governments can no longer abdicate their responsibility of oversight and regulation of the global financial systems to financial institutions. UN ويكفي أن أقول إنه يبدو من الواضح أن الحكومات لم يعد بإمكانها التخلي للمؤسسات المالية عن مسؤوليتها في الرقابة على النظم المالية العالمية.
    The incumbent would assist in the oversight, planning and coordination of support for MINUSCA to ensure effective responsiveness to mission support requirements. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المساعدة إلى البعثة في الرقابة والتخطيط والتنسيق، لكفالة الفعالية في الاستجابة إلى احتياجات دعم البعثة.
    270. During its visits to country offices the Board noted the following weaknesses in the control of non-expendable equipment: UN 270 - ولاحظ المجلس خلال زياراته للمكاتب القطرية أوجه النقص التالية في الرقابة على المعدات غير المستهلكة:
    Its purpose is to assist the High Commissioner in overseeing the financial and operational management of the Office, to monitor the independence and effectiveness of the internal oversight functions and to ensure that oversight findings and recommendations are adequately addressed. UN ويتمثل الغرض منها في مساعدة المفوض السامي في الرقابة على الإدارة المالية والتشغيلية للمفوضية، ورصد استقلال مهام الرقابة الداخلية وفعاليتها، وكفالة تناول نتائج وتوصيات الرقابة على النحو المناسب.
    Aware that some Parties may still experience difficulties either with the interpretation of Annex IX or in controlling wastes listed in Annex IX, UN وإذْ يدرك أن بعض الأطراف قد تجد بعض الصعاب إما في تفسير المرفق التاسع أو في الرقابة على النفايات المدرجة في المرفق التاسع،
    The Fund also sets the standards that guide its surveillance and related norms, for example, in the statistical area. UN ويضع الصندوق أيضا المعايير التي يسترشد بها في الرقابة التي يضطلع بها والمعايير ذات الصلة، مثال ذلك مجال الاحصاءات.
    Inclusive participation in substantive oversight in and support to country-level programming is progressively increasing. UN وتدريجيا تزداد المشاركة الشاملة في الرقابة الفنية على برمجة الصعيد القطري وفي تقديم الدعم لها.
    The Organization has instituted multiple safeguards to ensure transparent oversight of resources. UN وقد وضعت المنظمة ضمانات متعددة لكفالة الشفافية في الرقابة على الموارد.
    31. In reply to the question raised by the representative of the United States regarding JIU investigations, she said that, in its report on oversight lacunae in the United Nations system (JIU/REP/2006/2), JIU had expressed its intent to focus on the lacunae in the smaller agencies that had no investigation capacity. UN 31 - وردا على السؤال الذي طرحه ممثل الولايات المتحدة بشأن تحقيقات الوحدة، قالت إن الوحدة أعربت في تقريرها حول الثغرات في الرقابة في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2006/2) عن عزمها التركيز على الثغرات الإدارية في الوكالات الصغيرة التي لا تملك قدرات تمكنها من القيام بالتحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد