In 1995 there was a total of roughly 1.8 million employed persons, 55 per cent of them living in rural areas. | UN | وفي عام 1995 بلغ عدد السكان العاملين حوالي 1.8 مليون نسمة، من بينهم 55 في المائة يعيشون في الريف. |
It was, however, possible to state that women in rural areas comprise 62 per cent of the population. | UN | غير أنه من الممكن الإشارة إلى أن النساء في الريف يشكلن 62 في المائة من السكان. |
It is typical, for example, to have collective property in the countryside. | UN | من المألوف، على سبيل المثال، أن تجد الملكية الجماعية في الريف. |
His Majesty loved to travel in the countryside and admire the boundless beauty that is to be found there. | UN | وصاحب الجلالة كان يحب أن يجول في الريف وأن يتمتع بالجمال الذي لا حدود له الموجود هناك. |
Nevertheless, the concept of sustainable forest management incorporates the reduction of rural poverty and sustaining benefits for forest dwellers. | UN | على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات. |
I mean, I knew there was a concert happening, but the advertisements said it was a "weekend in the country." | Open Subtitles | أعني، أعرف أنّ هُناك حفل موسيقي قائم، ولكن الإعلانات تقول أنّه كان في عطلة نهاية الأسبوع في الريف. |
Reversing the trends towards widespread poverty and food insecurity among the rural and urban populations was one of her Government’s highest priorities. | UN | وقالت إن حكومتها تولي أولوية عليا لعكس اتجاهات الفقر الواسع النطاق وعدم اﻷمن الغذائي فيما بين السكان في الريف والحضر. |
in rural areas, the digital gap is twice as great as in urban areas. | UN | والفجوة الرقمية في الريف تزيد مرتين عنها في الحضر. |
Norway has developed a strategy aimed at promoting equality in the agricultural sector that encourages women to remain in the countryside by promoting diversified economic activities in rural areas and creating new job opportunities. | UN | وقد وضعت النرويج استراتيجية تهدف إلى تعزيز المساواة في القطاع الزراعي، تشجع المرأة على البقاء في الريف من خلال تعزيز تنويع الأنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية وتهيئة فرص عمل جديدة. |
Integrated programmes to combat poverty in rural areas | UN | البرامج المتكاملة لمكافحة الفقر في الريف |
Many women in rural areas cannot read or write; neither can they understand the laws whose application is critical to their advancement. | UN | فالكثير من النساء في الريف غير ملمات بالقراءة والكتابة، ولا يمكنهن فهم القوانين التي يكون تطبيقها حاسم الأهمية للنهوض بهن. |
Similar courses are planned in the near future in the countryside. | UN | ومن المقرر تنظيم دورات مشابهة في الريف في المستقبل القريب. |
In the health sector, good reforms had been made in the countryside but apparently still had to produce a positive impact. | UN | وفي قطاع الصحة، أُدخلت إصلاحات جيدة في الريف بيد أنها ما زالت فيما يبدو لم تسفر عن أثر إيجابي. |
Getting really sick of that, then take a walk in the countryside. | Open Subtitles | فإذا اصبحت مريضا جدا من هذا اذاً فلتتمشى قليلا في الريف |
In addition, it will assist in improved data collection towards a better understanding of the improving situation of rural Jamaican women. | UN | وستساعد، فضلاً عن ذلك، في تحسين جمع البيانات من أجل فهم أفضل لحالة المرأة في الريف في جامايكا وتحسينها. |
The situation of rural women may be inferred from the description of the living conditions of farm households in the following pages. | UN | يمكن تقدير حالة المرأة في الريف من خلال ما يكتنف الأسر المعيشية الزراعية من ظروف معيشية، وذلك على النحو التالي. |
We live in the country. upstate, there's no... light pollution. | Open Subtitles | نعيش في الريف شمال الولاية، لا يوجد تلوث ضوئي |
It beats me why you want to live in the country. | Open Subtitles | يقهرني السبب الذي يجعلكم ايها الناس ان تسكنوا في الريف. |
A meeting of experts to consider the issue of rural poverty, its links to production modalities in the rural sector and the impact of natural phenomena | UN | اجتماع خبراء للنظر في مسألة الفقر في الريف والروابط التي تصله بطرائق الإنتاج في القطاع الريفي وتأثير الظواهر الطبيعية |
In 2000 the Ministry of Education and Culture launched a Literacy Campaign in National Languages for rural Women. | UN | وفي عام 2000، أطلقت وزارة التعليم والثقافة حملة لمحو الأمية باللغات الوطنية، لفائدة المرأة في الريف. |
It is vital that an integrated approach to rural development be pursued, one demonstrating the links among environmental sustainability, agricultural productivity and rural poverty. | UN | وإنه لمن الحيوي أن يُعتمد نهج متكامل إزاء التنمية الريفية يُبين الصلات التي تربط بين الاستدامة البيئية والإنتاجية الزراعية والفقر في الريف. |
Such projects solve the problem of collateral, allowing the flow of finance to rural entrepreneurs to increase in real terms. | UN | وهذه المشاريع تحل مشكلة الضمان، إذ تسمح بزيادة تدفق اﻷموال بالقيمة الحقيقية إلى مباشري اﻷعمال الحرة في الريف. |
This has had negative effect on rural women and children who have to walk long distances in search of water. | UN | وكان لهذا أثر سلبي على النساء والأطفال في الريف الذين يتعين عليهم المشي لمسافات طويلة بحثا عن المياه. |
I've been upstate, in a little... just a writer's retreat. | Open Subtitles | لقد كنت في الريف لمده قصيره.. انعزلت للكتابه وحسب |
rural dwellers made up 44.5 per cent of the total population in 1992, 42.9 per cent in 1996, and 41.6 per cent in 2000. | UN | وشكل القاطنون في الريف نسبة 44.5 في المائة من مجموع السكان في 1992، و42.9 في المائة في 1996، و41.6 في المائة في 2000. |
It's what people in a country far south call of a human formed monster. | Open Subtitles | هذا ما يطلقه الناس في الريف بأقصى الجنوب على الوحش الذي يأخذ هيئة انسان |
In addition, it is often harder to attract good teachers to the countryside. | UN | كما أن اجتذاب معلمين جيدين للعمل في الريف كثيراً ما يكون أكثر صعوبة. |
Urban raccoons are now demonstrably better at problem-solving than their country cousins. | Open Subtitles | الراكون الحضاري الآن أفضل وبشكل واضح في حل المشاكل .. مقارنة بأقربائهم في الريف |