ويكيبيديا

    "في الزراعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in agriculture in
        
    • for agriculture in
        
    • in cultivation in
        
    • on agriculture in
        
    • in agriculture and
        
    • Labour in Agriculture
        
    • in agriculture within
        
    We reiterate our call for an urgent and substantial increase in investment in agriculture in developing countries. UN ونكرر تأكيد دعوتنا إلى زيادة عاجلة وكبيرة في الاستثمار في الزراعة في البلدان النامية.
    Over two-thirds of women who worked in agriculture in 2007 report that they have the status of an assisting family member, meaning that they are not receiving regular payment for their work. UN ويذكر ما يزيد على الثلثين من النساء اللائي يعملن في الزراعة في سنة 2007 أن وضعهن يشبه وضع فرد يساعد الأسرة، بمعنى أنهن لا يتقاضين أجراً منتظماً عن أعمالهن.
    Out of the given number, 1,846 women are involved in agriculture in urban areas, and 13,944 in rural ones. UN ومن بين ذلك الرقم، تعمل 846 1 امرأة في الزراعة في المناطق الحضرية، وتعمل 944 13 امرأة في الزراعة المناطق الريفية.
    These are persons who worked in agriculture in rural areas throughout their lives and have no other income. UN وهؤلاء أشخاص عملوا في الزراعة في المناطق الريفية طوال حياتهم وليس لهم دخل آخر.
    The annual gross investment for agriculture in developing countries during the period 1987-1992 was $144 billion, and is expected to rise to $175 billion per year during the period 1993-2013. UN وبلغ إجمالي الاستثمارات السنوية في الزراعة في البلدان النامية ١٤٤ بليون دولار خلال الفترة ١٩٨٧-١٩٩٢، ومن المتوقع أن ترتفع إلى ١٧٥ بليون دولار سنويا خلال الفترة ١٩٩٣-٢٠١٣.
    The reported use of DDT in agriculture in DPR Korea needs urgent attention. UN تي في الزراعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اهتماماً عاجلاً.
    Large-scale protective action in agriculture in the contaminated zones remains justified. UN ولا يزال هناك ما يبرر إجراءات الحماية الواسعة النطاق في الزراعة في المناطق الملوثة بالإشعاع.
    Over 46 per cent of women are employed in agriculture in the Kyrgyz Republic. UN ويعمل ما يزيد عن ٤٦ في المائة من النساء في الزراعة في جمهورية قيرغيزستان.
    22. According to the administering Power, the most significant change in agriculture in recent years has been the development of the meat industry. UN 22 - وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، كان أهم تغيير في الزراعة في السنوات الأخيرة هو نمو صناعة اللحوم.
    Women are overrepresented in agriculture in many developing countries, particularly in Africa and Asia. UN والنساء ممثلات تمثيلا زائدا في الزراعة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وآسيا.
    This is like getting a master's degree in agriculture in a one-month crash course. Open Subtitles هذا كالحصول على شهادة الماجستير في الزراعة في دورة مكثفة لشهر واحد
    In recent years, new partners such as Brazil, China, India and Turkey have intensified their contributions to technical cooperation and promoting new investment in agriculture in Africa. UN ففي السنوات الأخيرة، كثَّف شركاء جدد، مثل البرازيل، وتركيا، والصين، والهند من مساهماتهم في التعاون التقني، وتشجيع الاستثمار الجديد في الزراعة في أفريقيا.
    It was concerned about the concentration of women in agriculture in rural areas as unpaid family workers with no social security entitlements. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تركز النساء في الزراعة في المناطق الريفية بصفتهن عاملات من الأسرة بلا أجر وبلا استحقاقات من حيث الضمان الاجتماعي.
    The further liberalization of agricultural trade under the Doha Development Round of trade negotiations remained a top priority for New Zealand, in particular the removal of agricultural subsidies that discouraged investment in agriculture in those countries that most needed to enhance their food production. UN ولا يزال المضي في تحرير التجارة الزراعية في إطار جولة الدوحة للمفاوضات التجارية يمثل أولوية عالية بالنسبة لنيوزيلندا، وخاصة إزالة الإعانات الزراعية التي لا تشجع الاستثمار في الزراعة في تلك البلدان التي تعد في أشد الحاجة إلى تحسين إنتاجها الغذائي.
    The focus should be on investing in agriculture in developing countries to help produce enough to feed a world population expected to exceed 9 billion by 2050. UN وعليه ينبغي الاستثمار في الزراعة في البلدان النامية للمساعدة على إنتاج ما يكفي لإطعام سكان العالم الذين سيتجاوز عددهم 9 بلايين شخص في عام 2050.
    Immigrants in agriculture in Italy by country of origin and gender (INEA processing of INPS figures) EU Non-EU UN المهاجرين في الزراعة في إيطاليا حسب البلد الأصلي والجنسانية (معالجة الـ INEA لأرقام المعهد لوطني للإحصاءات)
    This experiment is transforming the sociopolitical space that women inhabit and has had three major consequences: first, there has been a palpable shift in the role of women in agriculture in Kerala. UN وقد أخذت هذه التجربة تغير وجه المجال الاجتماعي السياسي الذي تعيش فيه المرأة وكانت لها آثار رئيسية ثلاثة هي: فقد كان هناك أولا تحول مطلوب في دور المرأة في الزراعة في كيرالا.
    The objective of the AoA was to attain greater liberalization in international trade in agriculture in three main areas: domestic support, export subsidies and border measures as a means of addressing some of the long-standing problems in the agricultural sector. UN وكان الهدف من الاتفاق المتعلق بالزراعة تحقيق المزيد من التحرير في التجارة الدولية في الزراعة في ثلاثة مجالات رئيسية هي الدعم المحلي، وإعانات التصدير، والتدابير الحدودية، وذلك كوسيلة لمعالجة بعض المشكلات القديمة العهد في القطاع الزراعي.
    Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Director, FAO Liaison Office in New York, focused on innovations in water management needed to sustain cities, with an emphasis on water use and reuse for agriculture in urban and peri-urban agriculture. UN وركزت ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيويورك، على الابتكارات في مجال إدارة المياه اللازمة لسد احتياجات المدن، وركزت على استخدام المياه وإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    This decline, the first after four years of consecutive increases, was mainly due to a 31 per cent fall in cultivation in the Chapare region. UN ويُعزى هذا الانخفاض بصفة رئيسية، وهو أول انخفاض يحصل بعد أربع سنوات من الزيادات المتعاقبة، إلى هبوط بنسبة قدرها 31 في المائة في الزراعة في منطقة تشاباريه.
    Increased utilization of renewable energy will have a significant impact on agriculture in both the short and the long term. UN وسيحدث التوسع في استغلال الطاقة المتجددة آثارا كبيرة في الزراعة في الأجلين القصير والطويل.
    A notable feature of the Hong Kong Declaration is that, for the first time, it seeks to establish parallelism and linkage on the level of ambitions between the outcomes in agriculture and NAMA for developing countries. UN ومن السمات البارزة في إعلان هونغ كونغ سعيه لأول مرة إلى إيجاد تناظـر وترابـط بشأن مستوى الطموحات بين النتائج في الزراعة في البلدان النامية ووصول المنتجات غير الزراعية لهذه البلدان.
    FAO and ILO are also actively collaborating on preventing child Labour in Agriculture within the International Partnership for Cooperation on Child Labour in Agriculture. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أيضا بنشاط على منع عمل الأطفال في الزراعة في إطار الشراكة الدولية للتعاون في مجال عمل الأطفال في الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد