ويكيبيديا

    "في الزراعة والتنمية الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in agriculture and rural development
        
    • to agriculture and rural development
        
    IV. REINVESTING in agriculture and rural development 13 - 25 8 UN رابعاً - إعادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية 13-25 7
    Fourthly, we must significantly increase investment in agriculture and rural development so as to make them a viable sector of the economy. UN رابعا، يجب علينا زيادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية زيادة كبيرة حتى نجعلهما قطاعا مجديا في الاقتصاد.
    We see the need for a comprehensive approach, including scaled-up support in agriculture and rural development and exploration of the role of social protection mechanisms. UN ونرى ثمة حاجة إلى نهج شامل يتضمن زيادة الدعم في الزراعة والتنمية الريفية واستكشاف دور آليات الحماية الاجتماعية.
    Resolution 39/9. Women in agriculture and rural development . 29 UN القرار ٣٩/٩ - دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية
    These activities are designed to secure increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development, sustainable management and use of natural resources, and improved food security and better nutrition. UN والقصد من هذه الأنشطة هي ضمان زيادة وحجم الاستثمار العام والخاص في الزراعة والتنمية الريفية وزيادة فعاليته، وتحقيق الإدارة المستدامة، واستخدام الموارد الطبيعية، وتحسين الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    The urgency of challenges in agriculture and rural development is increased by the number of people who remain undernourished or malnourished and by continuing land degradation, drought and desertification; declining water supplies and soil fertility; and loss of biodiversity. UN ويزداد إلحاح التحديات في الزراعة والتنمية الريفية بازدياد عدد الأشخاص الذين ما زالوا يعانون من نقص أو سوء في التغذية وباستمرار تدهور التربة والجفاف والتصحر؛ وتراجع إمدادات المياه وتردي خصوبة التربة؛ والافتقار إلى التنوع البيولوجي.
    More recently, the World Bank announced that its investments in agriculture and rural development increased in fiscal year 2007 for the fourth straight year, reaching $3.1 billion, or 12 per cent of total Bank lending. UN وأعلن البنك الدولي مؤخرا أن استثماراته في الزراعة والتنمية الريفية ارتفعت في السنة المالية 2007 للسنة الرابعة على التوالي، وبلغت 3.1 بليون دولار، أي 12 في المائة من مجموع القروض التي قدمها البنك.
    We urge the international financial institutions to increase significantly their investment in agriculture and rural development in Africa in order to ensure food security, increase incomes and eradicate poverty. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة استثماراتها في الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة ملموسة، من أجل كفالة الأمن الغذائي، وزيادة الدخول، والقضاء على الفقر.
    Even today, many poverty reduction strategies and national development plans do not address rural poverty adequately, contributing to continuing disinvestment in agriculture and rural development. UN وحتى الآن، لا يعالج العديد من استراتيجيات خفض حدة الفقر والخطط الإنمائية الوطنية الفقر الريفي بصورة كافية، مما يسهم في استمرار تراجع الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية.
    FAO also prepared an updated bibliography on the role of women in agriculture and rural development and produced an activities report detailing its support to rural women and the ongoing women in development programme. UN كما أعدت المنظمة ببليوغرافيا مستكملة بشأن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية وقدمت تقريرا عن اﻷنشطة يصف بالتفصيل دعمها للمرأة الريفية وللبرنامج الجاري بشأن ادماج المرأة في عملية التنمية.
    Women in agriculture and rural development UN دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية
    IV. Reinvesting in agriculture and rural development UN رابعاً - إعادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية
    Developing countries' perspective: selecting a core set of indicators for monitoring and evaluation in agriculture and rural development in less-than-ideal conditions and implications for countries statistical system, paper by Naman Keita and others UN منظور البلدان النامية: اختيار مجموعة أساسية من المؤشرات للرصد والتقييم في الزراعة والتنمية الريفية في ظروف غير مثالية وآثار ذلك على النظم الإحصائية للبلدان، ورقة أعدّها نعمان كيتا وآخرون
    An additional problem resulting from the embargo concerns the possibility for Cuba to access external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحصار تتعلق بإمكانية حصول كوبا على التمويل الخارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في الزراعة والتنمية الريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد إصلاح وتحديث المعدات والهياكل الأساسية الزراعية.
    FAO has also prepared a project proposal for Support to Women in agriculture and rural development in Afghanistan for UNDP funding. UN وأعدت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أيضا اقتراح مشروع " دعم دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في أفغانستان " بغية الحصول على التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    5. An additional problem resulting from the embargo has to do with Cuba's access to external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN 5 - وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحظر تتصل بإمكانية حصول كوبا على تمويل خارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في الزراعة والتنمية الريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد الإصلاح وتحديث المعدات والبنية الأساسية الزراعية.
    4. An additional problem resulting from the embargo has to do with Cuba's access to external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN 4 - وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحظر تتصل بإمكانية حصول كوبا على تمويل خارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في الزراعة والتنمية الريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد لإصلاح وتحديث المعدات والبنية الأساسية الزراعية.
    52. In furtherance of the above—mentioned international and regional initiatives, a national conference on the role of women in agriculture and rural development was convened by the Sudan in 1995. UN ٢٥- ولدعم المبادرات الدولية والاقليمية المشار إليها أعلاه، دعا السودان إلى عقد مؤتمر وطني عن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في عام ٥٩٩١.
    The FAO Office for Europe (REUR) has also initiated a project to compile data and information and prepare country profiles on women's role in agriculture and rural development in selected countries of the central and eastern European subregion. UN ١٣٦ - واستهل مكتب الفاو اﻹقليمي ﻷوروبا أيضا مشروعا لتجميع بيانات ومعلومات وإعداد لمحات قطرية عن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية في بلدان مختارة من المنطقة الفرعية لوسط وشرق أوروبا.
    Support for the preparation of sectoral reports on women in agriculture and rural development has been provided to an additional 17 countries by the FAO Office for the Near East (RNEA) under the Regional Programme of Action for Women in Agriculture in the Near East (RPAWANE). UN ١٤١ - وقد وفر مكتب الفاو اﻹقليمي للشرق اﻷدنى، في إطار برنامج العمل اﻹقليمي لدور المرأة في الزراعة في الشرق اﻷدنى، دعما ﻹعداد تقارير قطاعية عن المرأة في الزراعة والتنمية الريفية.
    A farmer-centred approach to agriculture and rural development should prevail. UN فلا بد وأن يسود في الزراعة والتنمية الريفية نهج يركز على المزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد