In the end, Silva Henriques Gaspar was prevented by personal reasons from taking part in the visit. | UN | غير أن أسباباً شخصية حالت في النهاية دون اشتراك السيد سيلفا إنريكيس غاسبار في الزيارة. |
Some members of the diplomatic corps participated in the visit. | UN | كما شارك في الزيارة بعض أفراد السلك الدبلوماسي. |
The State Party concerned may oppose the inclusion of a specific expert in the visit, whereupon the Subcommittee on Prevention shall propose another expert. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
Ma'am, you're about to miss your visitation window. | Open Subtitles | سيدتي، أنت على وشك تفويت فرصتك في الزيارة |
It noted that, despite an invitation, the Special Rapporteur on the question of torture was denied the right to visit in 2009. | UN | وأشارت إلى أنه على الرغم من دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فإنه لم يمنح الحق في الزيارة في عام 2009. |
He also asked whether the Middle East region had been visited, and, if so, who had participated in the visit. | UN | كما تساءل عما إذا كان المكتب قد زار منطقة الشرق الأوسط، وإذا ما كان الأمر كذلك، فمن الذي شارك في الزيارة. |
Mr. Rasmussen was unable to participate in the visit. | UN | أما السيد راسموسن فلم يتمكن من المشاركة في الزيارة. |
Mr. Rasmussen was unable to participate in the visit. | UN | أما السيد راسموسن فلم يتمكن من المشاركة في الزيارة. |
The State Party concerned may oppose the inclusion of a specific expert in the visit, whereupon the Subcommittee on Prevention shall propose another expert. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
The State Party concerned may oppose the inclusion of a specific expert in the visit, whereupon the Subcommittee on Prevention shall propose another expert. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
The State Party concerned may oppose the inclusion of a specific expert in the visit, whereupon the Subcommittee on Prevention shall propose another expert. | UN | وللدولة الطرف أن تعترض على إدراج خبير بعينه في الزيارة فتقوم اللجنة الفرعية باقتراح خبير آخر. |
334. A number of delegates who had taken part in the visit to Viet Nam agreed that the trip had been very successful. | UN | 334 - ووافق عدد من الوفود التي شاركت في الزيارة التي تمت إلى فييت نام على أن الزيارة كانت ناجحة جداً. |
Keep your mouth shut and you get to see your kid in visitation. | Open Subtitles | أمتنعي عن الكلام حتى تتمكني من رؤية أبنتك في الزيارة |
For example, it had spirited a girl away from Kathmandu so that she could meet her mother, who had lost custody of her daughter and been denied visitation rights. | UN | فقد عمدت، على سبيل المثال، إلى حمل فتاة بعيدا عن كاتماندو حتى يتسنى لها الالتقاء بأمها التي فقدت حضانة ابنتها وفقدت حقها في الزيارة. |
The bill on the right to be heard has been submitted to the Council of Ministers for approval; the bill on parental visitation rights is still being prepared. | UN | وقُدِّم إلى مجلس الوزراء مشروع قانون الحق في إبداء وجهة النظر؛ ولا يزال مشروع القانون المتعلق بحقوق الوالدين في الزيارة قيد الإعداد. |
Children who might have been told of the reasons for their mothers' absence might have reacted with shame and anger, expressed in an unwillingness to visit. | UN | وبالنسبة للأطفال الذين قد يُعلمون بأسباب غياب أمهاتهم، قد ينطوي رد فعلهم عل خجل وغضب، يعربون عنهما بعدم الرغبة في الزيارة. |
51. Moreover, it was pointed out that the presence of the lawyer is restricted to the right to visit, and that he is unable to participate in the phase during which the police take a statement from the detainee, prior to any intervention by the judicial authorities. | UN | ١٥- وأُشير كذلك إلى أن حضور المحامي يقتصر على الحق في الزيارة دون أن يستطيع المشاركة في المرحلة التي تأخذ فيها الشرطة أقوال المحتجز قبل تدخل السلطات القضائية. |
There's a piece in Flight on the visit, quoting Dickie. | Open Subtitles | هناك قطعة في رحلة في الزيارة. نقلا عن ديكي. |
The Quadripartite Monitoring Group established pursuant to the visit of the Secretary-General, Kofi Annan, to Yamoussoukro on 4 July 2006, has been constituted, but has yet to carry out verification of the preregroupment exercise, since work on the sites is yet to be concluded. | UN | وجرى تشكيل فريق الرصد الرباعي وفقا للمتفـق عليـه في الزيارة التي قام بها الأمين العام، كوفي عنان، إلى ياموسوكرو في 4 تموز/يوليو 2006، لكن الفريق لم يقم بعد بالتحـقـق من الأنشطـة السابقة لعملية إعادة التجميع نظـرا لأنـه لم ينـتـهِ العمل في المواقع بعد. |
He adds that the father of a child born in wedlock is entitled to compensation if the mother refuses to comply with his right of access. | UN | ويضيف قائلاً إنه من حق أب الطفل المولود في إطار الزواج أن يحصل على تعويض إذا ما رفضت الأم الامتثال لحقه في الزيارة. |
The District Court's ruling on visiting rights was upheld, in the interest of not further destabilizing the children. | UN | كما أيدت الحكم الذي أصدرته المحكمة المحلية بشأن الحق في الزيارة حتى تجنبهم التعرض لمزيد من عدم الاستقرار. |
On the basis of the evidence adduced, the District Court found that there were major disagreements between the parties concerning access arrangements and that they had entirely different opinions on the well-being of the children, including on access visits with the author's husband. | UN | وعلى أساس الأدلة المقدمة، رأت المحكمة المحلية وجود خلافات حادة بين الطرفين بشأن ترتيبات الزيارة وأن للطرفين آراء متباينة تماماً بشأن رفاه البنتين، بما في ذلك حقوق زوج صاحبة الرسالة في الزيارة. |