Women's involvement in the political arena in Papua New Guinea has been a slow and gradual process, both before and after the achievement of Independence. | UN | كان اشتراك المرأة في الساحة السياسية في بابوا غينيا الجديدة عملية بطيئة ومتدرجة، قبل نيل الاستقلال وبعده. |
Its Executive Committee, national office and specialized committees coordinate matters of common interest and actively promote them in the political arena. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية للمنظمة ومكتبها الوطني ولجانها المتخصصة بتنسيق المسائل ذات الاهتمام المشترك والترويج لها بنشاط في الساحة السياسية. |
39. The effective and meaningful participation of minorities in the political arena can be a pivotal element in avoiding violent conflict. | UN | 39 - يمكن أن تكون المشاركة الفعالة والمجدية للأقليات في الساحة السياسية عنصرا محوريا في تجنب نشوب نزاعات عنيفة. |
There are three strategic measures that have been taken to increase the number of women in politics, namely: | UN | اتُّخذت ثلاثة تدابير استراتيجية لزيادة عدد النساء في الساحة السياسية وهي كما يلي: |
A new dawn has broken in the political landscape of Sierra Leone. | UN | لقد بزغ فجر جديد في الساحة السياسية في سيراليون. |
We can see that women have made considerable progress in the political arena of the country. | UN | يمكننا تبين أن المرأة حققت تقدما كبيرا في الساحة السياسية في البلد. |
Success will depend not only on progress in the security sector, where MNF-I plays an important supporting role, but also on advances in the economic field and, most important, movement in the political arena. | UN | ولن يتوقف النجاح على مجرد التقدم في قطاع الأمن، حيث تؤدي القوة المتعددة الجنسيات دورا داعما هاما، بل وأيضا على التقدم في المجال الاقتصادي، والأهم من ذلك التحرك في الساحة السياسية. |
The shortage of female representatives in the political arena is mainly due to three factors which are deeply rooted in Italian culture. | UN | يعود النقص بصفة رئيسية في تمثيل الإناث في الساحة السياسية إلى ثلاثة عوامل متأصلة بعمق في الثقافة الإيطالية: |
Women's political participation has not shown any significant progress, as women remained marginalized in the political arena. | UN | 98 - لم تحقق المشاركة السياسية للمرأة أي تقدم ملحوظ، لأن المرأة ظلت مهمشة في الساحة السياسية. |
In other countries, extremist political parties have become the third political party, with an increased number of seats in national parliaments, which gives them more influence in the political arena and the national legislature. | UN | وفي بلدان أخرى، أصبحت الأحزاب السياسية المتطرفة القوة السياسية الثالثة، بزيادة عدد المقاعد التي تحتلها في البرلمانات الوطنية، بما يمكّنها من زيادة تأثيرها في الساحة السياسية والجهاز التشريعي الوطني. |
Women continue to be under-represented in decision-making roles, particularly in the political arena and as company executives and members of corporate boards. | UN | ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في أدوار صنع القرار، ولا سيما في الساحة السياسية وفي مناصب مدراء الشركات وأعضاء مجالس إدارة الشركات. |
The League of Women Voters of the United States is pleased to present this paper to identify processes and techniques that have been successful for us in enfranchising women in the political arena. | UN | ويسر عصبة الناخبات في الولايات المتحدة أن تقدم هذا البحث لتوضيح العمليات والتقنيات التي حققت نجاحا بالنسبة لنا في منح المرأة حقوقها في الساحة السياسية. |
Formal work often keeps both men and women from being involved in their communities at a grassroots level, which is necessary for effective involvement in the political arena. | UN | وغالباً ما يبعد العمل الرسمي الرجال والنساء عن المشاركة في أنشطة مجتمعاتهم المحلية على مستوى القاعدة الشعبية، وهو أمر ضروري من أجل المشاركة الفعالة في الساحة السياسية. |
At the moment it appears that the main impediments in increasing female participation and representation in the political arena are women's family responsibilities, career demands and social inhibitions. | UN | ويبدو في هذه اللحظة أن العقبات الرئيسية في طريق زيادة اشتراك المرأة في الساحة السياسية تتمثل في مسؤوليات الأسرة الملقاة على عاتق المرأة ومتطلبات العمل المهني والمحظورات الاجتماعية. |
The executive committee of BAGSO, the national office and specialized committees coordinate matters of common interest and actively promote them in the political arena. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية للرابطة والمكتب الوطني واللجان المتخصصة تنسيق الشؤون محل الاهتمام المشترك وتعمل على التعريف بها في الساحة السياسية. |
381. The Committee is concerned that the representation of women in the political arena at all levels has been decreasing steadily. | UN | 381 - ويثير قلق اللجنة اطراد انخفاض تمثيل المرأة في الساحة السياسية على جميع المستويات. |
381. The Committee is concerned that the representation of women in the political arena at all levels has been decreasing steadily. | UN | 381 - ويثير قلق اللجنة اطراد انخفاض تمثيل المرأة في الساحة السياسية على جميع المستويات. |
And, in the political arena, we cannot help but note that the ascendancy of democracy often means not greater people participation and consensus, but the rule of the powerful and its manipulation of the majority. | UN | ولا يسعنا في الساحة السياسية إلا أن نلاحظ أن صعود الديمقراطية عادة لا يعني مشاركة أكبر للشعب وتوافقا أكبر في الآراء، بل يعني حكم الأقوياء واستغلالهم للأغلبية. |
The independent expert noted continued improvement towards the wider participation of women in politics in Somalia. | UN | ولاحظ الخبير المستقل التحسن المستمر في تشجيع مشاركة المرأة على نطاق أوسع في الساحة السياسية في الصومال. |
The OSCE has proved to be a flexible institution, adapting itself to the far-reaching changes in the political landscape of Europe after the fall of the Iron Curtain. Over the past decade, it has evolved into a vibrant organization with a network of as many as 20 field operations. | UN | وبرهنت منظمة الأمن والتعاون على أنها مؤسسة مرنة، تكيِّف نفسها مع التغيرات الواسعة في الساحة السياسية الأوروبية بعد سقوط " الستار الحديدي " ، وتطورت خلال العقد الماضي إلى منظمة نابضة بالحيوية ذات شبكة مؤلفة مما لا يقل عن 20 عملية ميدانية. |
Moreover, a number of constitutional amendments allowing for greater female participation in the political sphere were being considered in the context of the constitutional review process, and Parliament was currently completing its third reading of the Political Parties Bill. | UN | وفضلاً عن ذلك فثمة عدد من التعديلات الدستورية التي تتيح مزيداً من المشاركة من جانب النساء في الساحة السياسية ويتم النظر فيها حالياً في سياق عملية الاستعراض الدستوري كما أن البرلمان ينجز حالياً قراءته الثالثة لقانون الأحزاب السياسية. |
That letter should be taken as an encouragement both to non-governmental organizations and to the Committee and an indication of the impact of its concluding comments, which provided a way to bring women's rights into the political arena. | UN | وقالت إنه ينبغي اعتبار تلك الرسالة بمثابة تشجيع لكل من المنظمات غير الحكومية وللجنة، وكدليل على ما لتعليقاتها الختامية من تأثير، وهي التعليقات التي تمكن من طرح موضوع حقوق المرأة في الساحة السياسية. |
Furthermore, some extremist political parties, movements and groups had adopted new strategies to secure a place on the political scene by refraining from openly propagating racist and xenophobic discourse. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة استراتيجيات جديدة للحصول على مكان في الساحة السياسية من خلال الامتناع عن الجهر بالدعاية للخطاب العنصري وخطاب كراهية الأجانب. |
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage. | UN | وتشير هذه الإحصائيات إلى الظهور المتزايد للمرأة في الساحة السياسية. |
Several hostage incidents were resolved with the help of local interlocutors from all sides of the political spectrum. | UN | وأمكن حل عدة حالات رهائن بمساعدة محاورين محليين من جميع الأطراف في الساحة السياسية. |
Since then the world has undergone profound changes and transformation in both the political landscape and the security environment. | UN | وقد مر العالم في هذه اﻷثناء بتغيرات وتحولات عميقة سواء في الساحة السياسية أو في البيئة اﻷمنية. |