At least 3 independent candidates were expected to be in the race. | UN | ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل. |
It would, if achieved, be a singular milestone in the race to achieve general and complete disarmament under effective and verifiable international control. | UN | وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها. |
Tom, I understand you've talked to a lot of people who have a loved one in the race. | Open Subtitles | توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق |
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands? | Open Subtitles | أليسَ من الأفضل أن نمسك بزمام الأمور في السباق بدلاً من مشاهدته وحسب؟ |
No more than 200 or 300 children are involved in racing. | UN | ولا يجاوز عدد الأطفال المشاركين في السباق 200 إلى 300 طفل. |
Now, let's go win a race with no prize. | Open Subtitles | الآن، دعنا نذهب للفوز في السباق مع لاجائزة. |
You know, Shad's got eyes at the track. | Open Subtitles | اتعلم, شاد لديه اعين في السباق |
- He's purging him as we speak, but he assures me that he will not be well enough to compete in the games. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
I told you, I won it at the races! | Open Subtitles | قلت لك، أنا فزت برهن في السباق |
Yes. You were saying that we might be in the running. | Open Subtitles | نعم، كنت تقول أننا قد نكون في السباق للظفر به. |
He qualifies on pole and takes second in the race. | Open Subtitles | لقد تأهل أولا و احتل المركز الثاني في السباق |
At least you are not last in the race for love. | Open Subtitles | على الأقل لم تكن المشاركة في السباق من آجل الحب |
Somehow they let us back in the race for this deal. | Open Subtitles | بطريقة ما سمحوا لنا مرة أخرى في السباق لهذه الصفقة. |
the race to possess them now joined even by terrorist groups, has continued unabated. | UN | وحتى الجماعات الإرهابية لا تزال تشارك الآن دون هوادة في السباق على حيازة هذه الأسلحة. |
The Chief Justice's principal message to the mission was that, in the race to establish the rule of law, time was of the essence. | UN | وكانت الرسالة الأساسية لرئيس القضاة إلى البعثة هي أن الوقت يعتبر العنصر الأساسي في السباق لإرساء سيادة القانون. |
The registration of candidates will test the determination of the political parties to take part in the race. | UN | وسيكون تسجيل الناخبين بمثابة محك لتصميم اﻷحزاب السياسية على المشاركة في السباق. |
Everyone should have the opportunity to run in the race. Not everyone will finish the race at the same time. | UN | ينبغي أن يكفل لكل فرد حق المشاركة في السباق ولكنهم لا يصلون كلهـــم الـــى غايــة الشوط في وقت واحد. |
But to enter this horse in this race, there'll be a fee of $40,000. | Open Subtitles | لكن كي تشارك تلك الفرسة في السباق يجب أن تدفعي 40 ألف دولار |
The family's been in racing for 40 years. I won't let guys in suits tell me what to do. | Open Subtitles | العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل |
I approached my disease the same way that I'd approach a race. | Open Subtitles | تعاملتُ مع المرض بنفس الطريقة التي أتعامل بها في السباق |
Underdog. Yesterday at the track. | Open Subtitles | ذلك الكلب ليلة الامس في السباق |
- He's purging him as we speak, but he assures me that he will not be well enough to compete in the games. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
You have a fun day at the races? | Open Subtitles | هل قضيت وقتاً ممتعاً في السباق ؟ |
Out of 273 cars that began, only 80 are still in the running. | Open Subtitles | من إجمالي 273 سيارة عند خط البداية لم يتبق في السباق سوي 80. |
And all the coppers on the track will be diverted. All of them. | Open Subtitles | ..و جميع الشرطة في السباق سيتم توجيههم إلى مكان الحادثة جميعهم |