ويكيبيديا

    "في السعودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Saudi Arabia
        
    • of Saudi Arabia
        
    • the Saudi
        
    • Saudi Arabian
        
    • Saudi Arabia and
        
    They don't blow whistles at the rigs in Saudi Arabia. Open Subtitles إنهم لا ينفخون الصافرة في مواقع الأجهزة في السعودية
    It's actually been banned in Saudi Arabia for being too safe. Open Subtitles انها في الواقع كانت محظورة في السعودية لكونها آمنة جدا.
    At Mada'in Saleh in Saudi Arabia and Petra in Jordan are the breathtaking ruins of the Nabataean Empire. Open Subtitles و في مدائن صالح في السعودية و في البتراء في الأردن نرى الأطلال الخلابة لحضارة الأنباط
    Chevron Worldwide Services, Inc., the SISCO partner, was not registered to do business in Saudi Arabia. UN ولم تكن شركة شيفرون للخدمات العالمية، وهي طرف في شركة سيسكو، مسجلة لممارسة الأعمال التجارية في السعودية.
    The first complainant had arranged for his wife and children to join him in Saudi Arabia 15 months later. UN وقام صاحب الشكوى الأول بوضع الترتيبات اللازمة لتلتحق به زوجته وأبناؤه في السعودية بعد مرور 15 شهراً على الحادثة.
    This was one of the reasons why his contract in Saudi Arabia was not renewed and the family was expelled. UN وكان هذا أحد الأسباب وراء عدم تجديد عقده في السعودية وترحيل أسرته.
    His detention is allegedly linked to being in possession of medication banned in Saudi Arabia. UN ويُدّعى أن احتجازه مرتبط بحيازة أدوية محظورة في السعودية.
    His detention is allegedly linked to being in possession of medication banned in Saudi Arabia. UN ويُدّعى أن احتجازه مرتبط بحيازة أدوية محظورة في السعودية.
    The first complainant had arranged for his wife and children to join him in Saudi Arabia 15 months later. UN وقام صاحب الشكوى الأول بوضع الترتيبات اللازمة لتلتحق به زوجته وأبناؤه في السعودية بعد مرور 15 شهراً على الحادثة.
    This was one of the reasons why his contract in Saudi Arabia was not renewed and the family was expelled. UN وكان هذا أحد الأسباب وراء عدم تجديد عقده في السعودية وترحيل أسرته.
    While in Saudi Arabia, he founded an organization that gives food and books to the poor. UN وأثناء وجوده في السعودية أسس جمعية تقدِّم الغذاء والكتب إلى الفقراء.
    * The illiteracy situation in Saudi Arabia may be summarized as follows: UN يمكن إيجاز واقع الأمية في السعودية فيما يلي:
    The most senior religious leader in Saudi Arabia insisted it was wrong. Open Subtitles وقد شدد أكبر مرجعية دينية في السعودية على تحريم ذلك
    He was in Saudi Arabia doing off-the-books work for an American oil company. Open Subtitles كان في السعودية يقوم بعمل لا يتم تقييده بالسجلات لصالح شركة نفط أمريكية
    A team of F.B.I. Agents prepare to investigate the attack in Saudi Arabia. Open Subtitles يستعد فريق من عملاء المباحث الفيدرالية للتحري عن الهجوم في السعودية
    Therefore, I think they are a threat us, in Saudi Arabia, then to other countries, then to the world. Open Subtitles ولهذا اضنهم يهددوننا في السعودية وعلى الدول الاخرى في العالم
    It's complete culture shock for me to be in Saudi Arabia. Open Subtitles انها الثقافة المتضاربة تماما بالنسبة لي في السعودية
    Okay, so we've got a rich American girl living in Saudi Arabia for five years between the ages of eight and 13. Open Subtitles حسناً, لدينا فتاة امريكية غنية جداً عاشت في السعودية لخمس سنوات وعمرها بين ثمانية و 13.
    Aileen Morgan and Raqim Faisel met somewhere between 1991 and 1996 in Saudi Arabia. Open Subtitles آيلين مورغان و رقيم فيصل التقيا في مكانٍ ما. بين عاميّ 1991 و 1996 في السعودية.
    They reacquainted themselves there March 26 to 27, also in Saudi Arabia. Open Subtitles تعرّفا على بعضهما مجدداً بين 26 و 27 مارس. أيضاً في السعودية.
    I'm sorry, sir, but consuming alcohol is strictly prohibited in the Kingdom of Saudi Arabia. Open Subtitles اسف سيدي , لكن استهلاك الكحول ممنوع منعاً باتاُ في السعودية
    He is in contact with members of the Saudi royal family who support the terrorist cause, in deeds if not in words. Open Subtitles إنه على اتصال مع أعضاء من العائلة المالكة في السعودية الذين يدعمون القضية الإرهابية، في الأفعال ليس في الكلمات
    Using the figures in these trial balances, the Panel was able to determine the average monthly personnel expenses incurred by Arabian Chevron in its Saudi Arabian operations, excluding the seven months of the claim period. UN وبالاستعانة بالأرقام الواردة في تلك الأرصدة، تمكن الفريق من تحديد متوسط نفقات الموظفين الشهرية التي تحملتها الشركة في إطار العمليات في السعودية دون أخذ فترة المطالبة التي تستغرق سبعة أشهر في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد