ويكيبيديا

    "في السكن اللائق وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to adequate housing and
        
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Women and the right to adequate housing and to land and property UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    She would also underscore the need to respect the right of migrant workers to adequate housing and decent living conditions. UN وقالت إنها ستؤكد أيضا ضرورة احترام حق العمال المهاجرين في السكن اللائق وفي أحوال معيشية كريمة.
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land 16 - 20 7 UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض 16-20 7
    B. Monitoring women's rights to adequate housing and land UN باء - رصد حقوق المرأة في السكن اللائق وفي ملكية الأرض
    1997/19. Women and the right to adequate housing and UN ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    1997/19 Women and the right to adequate housing and to land and property, UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    As indicated by testimonies and other information received, there is a culture of silence regarding the prevalence of violations across the world of women's right to adequate housing and land. UN وكما تبين ذلك الشهادات وغيرها من المعلومات الواردة، توجد ثقافة صمت إزاء انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض في جميع أنحاء العالم.
    The Special Rapporteur encourages CEDAW to adopt a general recommendation on women's right to adequate housing and land. UN ويشجع المقرر الخاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على اعتماد توصية عامة تتناول حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض.
    In the meantime, solutions must be found for the civilian population to see their human rights, in particular their right to adequate housing and to the highest attainable standard of health, respected. UN وفي غضون ذلك، يجب إيجاد حلول لتأمين احترام الحقوق الإنسانية للسكان المدنيين، وبخاصة حقهم في السكن اللائق وفي التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    The widespread prevalence of gender-based violence is a central thread in the fabric of human rights violations faced by women, including in violations of the right to adequate housing and land. UN ويعد انتشار العنف القائم على أساس نوع الجنس على نطاق واسع السمة الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان التي تواجهها المرأة، بما في ذلك انتهاكات الحق في السكن اللائق وفي ملكية الأرض.
    79. The Special Rapporteur's overarching finding is the prevailing culture of silence regarding the violations across the world of women's right to adequate housing and land. UN 79- الاستنتاج الجامع للمقرر الخاص هو انتشار ثقافة الصمت إزاء انتهاكات حق المرأة في السكن اللائق وفي حيازة الأرض في جميع أنحاء العالم.
    In Lebanon, the major obstacles to resumption of normal life in the affected areas are the violations of the right to adequate housing and health, including the destruction of housing, lack of access to water, electricity and sanitation, and the dangers of unexploded ordnance. UN والعوائق الرئيسية أمام استئناف الحياة الطبيعية في المناطق المتضررة في لبنان هي انتهاكات الحق في السكن اللائق وفي الصحة، بما في ذلك تدمير المساكن والافتقار إلى الماء والكهرباء والمرافق الصحية، ومخاطر الذخائر غير المنفجرة.
    5. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in pursuance of her mandate, to undertake initiatives to promote women's right to adequate housing and to land and property; UN ٥- تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن تقوم، تنفيذا لولايتها، بمبادرات لتعزيز حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية؛
    7. Also encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to include fully in all its field operations specific activities relating to the promotion and protection of women's right to adequate housing and to land and property; UN ٧- تشجع أيضا المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إدراج أنشطة محددة تتصل بتعزيز وحماية حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية بشكل كامل في كل عملياته الميدانية؛
    10. Invites the Commission on the Status of Women to consider the right to adequate housing and to land and property in its continued research on the impact of violations of economic, social and cultural rights on women; UN ٠١- تدعو لجنة مركز المرأة إلى النظر في الحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية في بحوثها المستمرة بشأن تأثير انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المرأة؛
    26. At its 1997 session, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on 29 August adopted resolution 1997/19, entitled " Women and the right to adequate housing and to land and property " . UN ٦٢ - في ٢٩ آب/أغسطس، اتخذت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، خلال دورتها لعام ١٩٩٧، القرار ١٩٩٧/١٩، المعنون " المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية " .
    6. Encourages the High Commissioner/Centre for Human Rights to include fully in all the projects undertaken by the technical cooperation and advisory services programme specific activities related to the promotion and protection of women's right to adequate housing and to land and property; UN ٦- تشجع المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان على إدراج أنشطة محددة تتصل بتعزيز وحماية حق المرأة في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية بشكل كامل في كل المشاريع التي يضطلع بها برنامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية؛
    13. Strongly suggests that the joint programme of the Centre for Human Rights and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) focus directly on women and the right to adequate housing and to land and property; UN ٣١- تشير بقوة بأن يركﱢز البرنامج المشترك بين مركز حقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تركيزا مباشرا على المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية؛
    30. Under its Land and Housing Rights Programme, OHCHR works with all stakeholders to monitor, promote and implement the right to adequate housing and an adequate standard of living, prevent forced eviction, and realize security of tenure. UN 30- تعمل المفوضية، في إطار برنامجها المتعلق بالحقوق في الأرض وفي السكن، مع جميع الجهات ذات المصلحة لرصد وتعزيز وإعمال الحق في السكن اللائق وفي مستوى معيشي لائق، ومنع عمليات الإخلاء القسرية، وتحقيق أمن الحيازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد