ويكيبيديا

    "في السنتين الماضيتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the past two years
        
    • in the last two years
        
    • over the past two years
        
    • in the previous two years
        
    • during the past two years
        
    • for the past two years
        
    • for the last two years
        
    • of the past two years
        
    • over the last two years
        
    • in the last couple of years
        
    • in the two years
        
    • of the previous two years
        
    • during the last two years
        
    • in the past couple of years
        
    • the last two years with
        
    One of the significant examples was the widespread introduction of regional and national meetings modelled on the Forum in the past two years. UN وأحد الأمثلة الهامة هو ما حدث في السنتين الماضيتين من تقديم واسع النطاق لاجتماعات إقليمية ووطنية على غرار المنتدى.
    A number of complaints were lodged in the past two years since the inception of the Commission. UN وقد قدمت عدة شكاوى في السنتين الماضيتين منذ إنشاء اللجنة.
    The Organization was doing its best to integrate all UNIDO services into the quest for such solutions and had in the past two years strengthened and improved its cooperation with organizations such as FAO and IFAD. UN وهي تبذل ما بوسعها من جهد لتدمج جميع خدماتها في سبيل إيجاد تلك الحلول وقد قامت في السنتين الماضيتين بتعزيز وتحسين تعاونها مع منظمات مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Nine States have joined in the last two years. UN وقد انضمت تسع دول أطراف في السنتين الماضيتين.
    over the past two years, we have been proud to help approximately 1 million African refugees to return home, thanks in large part to collective activism, democratic action and financial assistance. UN وقد كنا فخورين في السنتين الماضيتين بأن نساعد ما يقارب مليون لاجئ أفريقي لكي يعودوا إلى ديارهم، ويعود الفضل بقدر كبير إلى النشاط الجماعي، والعمل الديمقراطي والمساعدة المالية.
    According to the Secretary-General's report, there was a declining trend in the frequency of natural disasters in the past two years. UN وفقا لتقرير الأمين العام، ثمة اتجاه نحو الهبوط في تواتر الكوارث الطبيعية في السنتين الماضيتين.
    Geneva, 1 July 1998. This substantive basis has enabled the secretariat to provide targeted advisory services to the PA in the past two years. UN وهذا الأساس الفني مكّن الأمانة من تقديم خدمات مشورة هادفة إلى السلطة الفلسطينية في السنتين الماضيتين.
    More broadly, the entire area has shown a marked increase in foreign investment - more than doubling in the past two years. UN وبوجه أعم، أظهرت المنطقة بكاملها زيادة ملحوظة في الاستثمار اﻷجنبي، بحيث زاد إلى أكثر من الضعف في السنتين الماضيتين.
    A number of disarmament and arms-control developments in the past two years have brought nuclear disarmament back to centre stage. UN لقد وقعت تطورات عدة في مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة في السنتين الماضيتين أعادت نزع السلاح النووي إلى مركز الصدارة.
    The Trust Fund has generated financial commitments of over $15 million in the past two years to both the Tsunami Flash Appeals and the subsequent Indian Ocean Consortium initiative. UN وتولدت عن الصندوق الاستئماني التزامات مالية تزيد على 15 مليون دولار في السنتين الماضيتين لكل من النداءات العاجلة الخاصة بتسونامي ومبادرة اتحاد المحيط الهندي التي لحقتها.
    The humanitarian crises that had beset Gaza and the West Bank in the past two years had dwarfed earlier calamities. UN فالأزمات الإنسانية التي ابتُليت بها غزة والضفة الغربية في السنتين الماضيتين فاقت ما سبقها من كوارث.
    In the same way, unemployment has even increased in southern Finland in the past two years. UN وفي الوقت نفسه، فقد ازدادت البطالة في جنوب فنلندا في السنتين الماضيتين.
    In Africa, the indicators for cocaine abuse show an overall decrease since 1998; however, the trend appears to have been stable in the past two years. UN وفي أفريقيا تظهر مؤشرات تعاطي الكوكايين انخفاضا عاما منذ عام 1998؛ بيد أنه يبدو أن الاتجاه استقر في السنتين الماضيتين.
    Particularly noteworthy was the fact that no new peacekeeping operation had been undertaken in the last two years. UN ومن الجدير بالملاحظة، بصفة خاصة، أنه لم يضطلع بأي عملية جديدة لحفظ السلام في السنتين الماضيتين.
    Trade between Israel and the Palestinians has shot up enormously in the last two years because our policy is a liberal policy. UN لقد تزايدت التجارة بيــن إسرائيل والفلسطينيين على نحو كبيــر في السنتين الماضيتين ﻷن سياستنا سياسة حرة.
    It also provides a brief review of the lessons learned from the implementation process in the last two years. UN كما يورَد استعراض وجيز للدروس المستخلصة من عملية التنفيذ في السنتين الماضيتين.
    In Tajikistan, however, there has been over the past two years a decline in the number of persons receiving treatment for drug abuse. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    The detection of the disease had improved and, as a consequence, the death rate from that cause had dropped by 25 per cent in the previous two years. UN وقد تحسن الكشف عن المرض، ونتيجة لذلك انخفض معدل الوفيات من جراء ذلك بواقع 25 في المائة في السنتين الماضيتين.
    The management training needs of the private sector have broadened during the past two years. UN وقد زادت الحاجة الى التدريب الاداري في القطاع الخاص في السنتين الماضيتين.
    You should write more. You've done nothing for the past two years. Open Subtitles يجب أن تكتبي المزيد لم تفعلي أي شيئ في السنتين الماضيتين
    It is a matter for satisfaction that, for the last two years, the annual resolution on the subject has been adopted by consensus. UN ومن دواعي الارتياح أنه في السنتين الماضيتين تم اعتماد القرار السنوي بشأن الموضوع بتوافق اﻵراء.
    The positive experience of the past two years indicates the success of this approach. UN وتدل التجربة الإيجابية التي تحققت في السنتين الماضيتين على نجاح هذا النهج.
    Monitoring of the criminal justice system over the last two years has shown that very few cases of rape are investigated or prosecuted relative to the number of incidents that occur. UN وتبين من رصد جهاز القضاء الجنائي في السنتين الماضيتين أنه لم يجر التحقيق أو الملاحقة إلا في عدد ضئيل جداً من حالات الاغتصاب قياساً على عدد الحالات التي تقع.
    We checked, and we found that in the last couple of years, for example, at the moment of the vote on controversial draft resolutions, sometimes 40 or 50 delegations were not present. UN وبحثنا الموضوع، ووجدنا أنه، في السنتين الماضيتين على سبيل المثال، لم يكن حاضرا في لحظة التصويت على مشاريع القرارات المثيرة للجدل أكثر من ٤٠ أو ٥٠ وفدا.
    Positive results have been achieved in the two years of the project implementation. UN وقد تحققت نتائج إيجابية في السنتين الماضيتين في تنفيذ هذا المشروع الذي شاركت فيه 513 امرأة.
    He called for an urgent mobilization of sufficient resources, as otherwise another devastating humanitarian emergency could take place, undermining the political and security gains of the previous two years. UN ودعا إلى تعبئة الموارد الكافية بشكل عاجل؛ وإلا أفضى الأمر إلى حالة طوارئ إنسانية مدمرة أخرى تقوض المكاسب السياسية والأمنية التي تحققت في السنتين الماضيتين.
    Participants during the last two years have included 110 national project directors, 11 government officials and 36 country-level programme staff members of FAO and UNDP. UN وكان بين المشتركين في السنتين الماضيتين ١١٠ من مدراء المشاريع الوطنية، و١١ مسؤولا حكوميا، و٣٦ موظفا على مستوى البرامج القطرية التابعون للفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The most harmful political debate we have witnessed in the past couple of years is about the climate and global warming. UN وأشد المناقشات السياسية التي شهدناها في السنتين الماضيتين ضررا كانت حول المناخ والاحترار العالمي.
    That's all it's been for the last two years with you. Open Subtitles هذا ماكان عليه الأمر معك في السنتين الماضيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد