It established free medical clinics in Sindh and Southern Punjab for flood-affected victims and internally displaced persons. | UN | وأقام عيادات طبية مجانية في السند وجنوب البنجاب للضحايا المتضررين بالفيضانات والأشخاص المشردين داخليا. |
Prior to 1992, MQM in fact exercised control over the urban centres in Sindh and was a very influential part of the provincial government of Jam Sadiq. | UN | وقبل عام ٢٩٩١ مارست هذه الحركة السيطرة على المراكز الحضرية في السند وكانت جزءا قوي النفوذ من حكومة جام صادق اﻹقليمية. |
Shirkat Gah's published research in Sindh found an average age at marriage of between 12 and 14 for girls; 18 per cent of Pakistani women have had their first baby by the age of 18. | UN | وقد اتضح من منشورات شركت جاه في السند أن متوسط عمر الفتيات عند الزواج يتراوح بين 12 و 14 عاما؛ وقد أنجبت 18 في المائة من الباكستانيات أول طفل في سن 18 عاما. |
The situation in Karachi and other urban centres of Sindh has been particularly alarming. | UN | ٦٧- إن الحالة في كراتشي والمراكز الحضرية اﻷخرى في السند مفزعة بصفة خاصة. |
He spoke of the tasks facing the Committee during the week and urged the members to ensure that, when applying the criteria set out in the Convention to the chemicals before them, the basis for decisions was clearly set out in the rationales developed, so as to inform those who were unable to participate and also the Conference of the Parties at its fifth meeting. | UN | وتحدث عن المهام التي تنتظر اللجنة خلال الأسبوع، وحث الأعضاء، عند تطبيق المعايير الواردة في الاتفاقية على المواد الكيميائية المعروضة أمامهم، على ضمان بيان الأساس الذي تستند إليه المقررات بشكل واضح في السند المنطقي المقدم، لإحاطة أولئك الذين لم يتمكنوا من المشاركة وكذلك مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس. |
The Department is also currently planning a free mediation week in collaboration with `Karachi Centre for Dispute Resolution'to provide alternate dispute opportunities to women in Sindh. | UN | وتخطط الإدارة الآن لتنظيم أسبوع للوساطة المجانية بالتعاون مع `مركز كراتشي لحل النزاعات` لإتاحة فرص بديلة لحل النزاع للمرأة في السند. |
Similarly a Gender Aware Beneficiary Assessment and a Gender Aware Policy Appraisal of the Education Sector in Sindh have been recently carried out under the Strengthening PRS Monitoring Project. | UN | وعلى غرار ذلك، أجري مؤخراً في إطار مشروع تعزيز رصد استراتيجية الحد من الفقر تقييم للمستفيدين روعيت فيه الاعتبارات الجنسانية وتقييم لسياسة التوعية الجنسانية بقطاع التعليم في السند. |
Low-cost housing project in Sindh | UN | مشروع الإسكان منخفض التكلفة في السند |
As nearly 50 per cent of cropland in Sindh was still flooded at the time of the survey, roughly 1 in 4 farmers were relying on unskilled work to support their families. | UN | وكان ما يقرب من 50 في المائة من الأراضي المزروعة في السند لا يزال مغمورا بمياه الفيضانات في وقت إجراء المسح، وكان مزارع من بين كل 4 مزارعين تقريبا يعتمد على العمل غير الماهر لإعالة أسرته. |
It is reported that the seminar was also attended by Ms. Nasreen Parvez of the Department of Social Welfare and Women's Development in Sindh, who cautioned the Shirkat Gah representative not to make statements that might be construed as being antiGovernment. | UN | وقيل إن السيدة نسرين برويز من إدارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المرأة في السند حضرت أيضاً الحلقة الدراسية، وحذرت ممثلة شركة غاه من الإدلاء ببيانات يمكن أن تفسر بأنها مناهضة للحكومة. |
Several private jails in Sindh were said to be maintained by elected members of the National Assembly from both the Islamic Democratic Alliance and the Pakistan People's Party. | UN | وقيل إن أصحاب عدة من السجون الخاصة في السند من أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين، من كلا الحلف الديمقراطي اﻹسلامي وحزب شعب باكستان. |
A large number of reports made reference to alleged cases of violations of the right to life, including deaths in custody in Sindh and its capital, Karachi. | UN | وقد أشار عدد كبير من التقارير إلى حالات مدعاة لانتهاك الحق في الحياة، بما في ذلك حالات وفاة أثناء الحبس في السند وفي العاصمة كراتشي. |
The NGO claimed that 830 MQM (Altaf) activists and 189 activists of other parties remained in custody in Sindh. | UN | وادعت هذه المنظمة غير الحكومية بأن ٠٣٨ من أعضاء طائفة اﻷلطاف بحركة مهاجر قومي و٩٨١ من أعضاء اﻷحزاب اﻷخرى ما زالوا تحت الحراسة في السند. |
While it is estimated that the vast majority of flood-affected displaced people have returned to their areas of origin in Khyber Pakhtunkhwa and Punjab, there are still about 170,000 people living in camps, 75 per cent of whom are in Sindh and the rest in Balochistan and Khyber Pakhtunkhwa. | UN | ولئن كانت التقديرات تشير إلى أن غالبية من نزحوا من جراء الفيضانات عادوا إلى مناطقهم الأصلية في خيبر باختونخوا، ما زال زهاء 170 ألف شخص يعيشون في مخيمات، 75 في المائة منهم في السند والبقية في بلوشستان وخيبر باختونخوا. |
41. While in Khyber Pakhtunkhwa and Punjab activities have moved towards recovery and reconstruction, in Sindh and some parts of Balochistan, the displacement and return patterns remain complex. | UN | 41 - وفي حين أن الأنشطة تتحول في خيبر بختونخوا والبنجاب نحو الإنعاش وإعادة البناء، لا تزال أنماط التشريد والعودة في السند وبعض أجزاء بالوشستان تتسم بالتعقيد. |
44. The results of the recently concluded Flood Affected Nutrition Survey reveal global acute malnutrition rates in Sindh that are far in excess of the critical emergency nutrition threshold of 15 per cent. | UN | 44 - وتكشف نتائج الاستقصاء الذي أجري مؤخرا عن حالة التغذية في المناطق المتضررة من الفيضانات عن معدلات سوء تغذية حادة في السند تفوق بكثير عتبة التغذية الحرجة في حالات الطوارئ البالغة 15 في المائة. |
142. Under the same program another CSO in Sindh is addressing the issue of women being forcibly hospitalized in a psychiatric hospital in Hyderabad. | UN | 142- وفي إطار نفس البرنامج، تتصدى منظمة أخرى من منظمات المجتمع المدني في السند لقضية الإيداع القسري للمرأة في المستشفيات النفسية في حيدرأباد. |
One (of 53) was in Punjab and 3 (of 37) were in Sindh. | UN | فكانت في البنجاب قاضية واحدة (من أصل 53) وكانت في السند 3 قاضيات (من أصل 37). |
She welcomed the strategic plan of the provincial governments to tackle malnutrition in the emergency areas of Sindh and Punjab, and commended the efforts of the Government of Indonesia to build capacity in disaster-risk reduction, confirming that UNICEF was ready to collaborate with the Government. | UN | ورحبت بالخطة الاستراتيجية التي وضعتها حكومات الأقاليم من أجل معالجة سوء التغذية في المناطق المنكوبة في السند والبنجاب، وأثنت على الجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا لبناء القدرات في مجال تقليص أخطار الكوارث، مؤكدة على استعداد اليونيسيف للتعاون مع الحكومة. |
She welcomed the strategic plan of the provincial governments to tackle malnutrition in the emergency areas of Sindh and Punjab, and commended the efforts of the Government of Indonesia to build capacity in disaster-risk reduction, confirming that UNICEF was ready to collaborate with the Government. | UN | ورحبت بالخطة الاستراتيجية التي وضعتها حكومات الأقاليم من أجل معالجة سوء التغذية في المناطق المنكوبة في السند والبنجاب، وأثنت على الجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا لبناء القدرات في مجال تقليص أخطار الكوارث، مؤكدة على استعداد اليونيسيف للتعاون مع الحكومة. |
The Committee reaffirmed the conclusion that it had reached at its second meeting that the Canadian notification had met the criteria of Annex II as set out in the rationale adopted at the second meeting and contained in the report thereof (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20). | UN | وأكدت اللجنة من جديد الاستنتاج الذي توصلت إليه في اجتماعها الثاني بأن السلطات الكندية قد استوفت معايير المرفق الثاني على النحو المبين في السند القانوني الذي اعتمد في الاجتماع الثاني والوارد في تقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20). |
the Sindh Health Department has established 23 Sexually Transmitted Infection (STI) clinics across the province. | UN | وقد أنشأت إدارة الصحة في السند 23 مستوصفاً للأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في أنحاء المقاطعة. |