| We have already doubled our level of aid in the past seven years. | UN | وقد سبق أن ضاعفنا مستوى تقديمنا للمساعدة في السنوات السبع الماضية. |
| With regard to access to unfenced military areas in the north, by the end of 2012, a total of 22 access requests made by the Committee in the past seven years had been granted by the Turkish forces. | UN | وفيما يتعلق بدخول المناطق العسكرية غير المسيّجة في الشمال، قبلت القوات التركية، بحلول نهاية عام 2012، ما مجموعه 22 طلباً من طلبات الدخول التي قدمتها اللجنة في السنوات السبع الماضية. |
| While the overall number of HIV-infected persons in the country remains below 0.1 per cent of the population, half of those cases were detected only in the past seven years. | UN | ففي حين أن إجمالي المصابين بالفيروس في البلد لا يزال أقل من 0.1 في المائة من السكان، إلا أن نصف هذه الحالات لم يكتشف سوى في السنوات السبع الماضية. |
| I am proud to report to you, Mr. President, that we have accomplished a lot in the last seven years. | UN | من دواعي فخــري أن أبلغكم، سيــدي الرئيس، بأننا أنجزنا الكثير في السنوات السبع الماضية. |
| An analysis of statistical data for the past seven years reveals significant progress in meeting the key indicators in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. | UN | وتحليل البيانات الإحصائية في السنوات السبع الماضية يبين وجود زيادة في جمع الإحصاءات الأساسية التي تتطلبها استراتيجيات برنامج عمل بيجين والأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
| He also wished to know whether the Office of Internal Oversight Services had conducted an audit of the project in the previous seven years. | UN | وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد راجع حسابات المشروع في السنوات السبع الماضية. |
| during the past seven years, our assistance to Afghanistan has exceeded 220 million rupees. | UN | وقد تجاوزت مساعدتنا الى أفغانستان في السنوات السبع الماضية ٢٢٠ مليون روبل. |
| The Myanmar Government, for its part, has undertaken a number of important sustainable development initiatives in the past seven years, since the adoption of the market-oriented economic system. | UN | وحكومة ميانمار، من جانبها، قد اتخذت عددا من المبادرات الهامة للتنمية المستدامة في السنوات السبع الماضية منذ اعتماد النظام الاقتصادي الموجه نحو السوق. |
| 66. in the past seven years, the right of political participation has been ensured in the country in a good manner. | UN | 66- تم في السنوات السبع الماضية ضمان الحق في المشاركة في الحياة السياسية للبلد بشكل جيد. |
| In other words, the process of re-specialization and professionalization that has been a feature of UNIDO's transformation in the past seven years must also be continued in the future. | UN | أي أن عملية تجديد التخصص والتأهيل الفني التي كانت من معالم تحوّل اليونيدو في السنوات السبع الماضية يجب مواصلتها أيضا في المستقبل. |
| We all know that the situation in the country is difficult, and that those who oppose the democratic Government are trying to plant fear and doubt in the minds of the Afghan people, but let me highlight the progress that Afghanistan has achieved in the past seven years. | UN | ونحن جميعا نعلم أن الحالة في البلد صعبة وأن الذين يعارضون الحكومة الديمقراطية يحاولون زرع الخوف والشك في عقول الشعب الأفغاني. لكن اسمحوا لي أن أبرز التقدم الذي حققته أفغانستان في السنوات السبع الماضية. |
| 52. Mr. Gorita (Romania) said that, in the past seven years, his country had participated in various peacekeeping missions by providing troops, staff officers, military police, military observers and field hospitals. | UN | ٥٢ - السيد غوريتا )رومانيا(: قال إن بلده اشترك في السنوات السبع الماضية في بعثات مختلفة لحفظ السلام بتوفيره جنودا وضباط أركان وأفراد شرطة عسكرية ومراقبين عسكريين ومستشفيات ميدانية. |
| 25. The budget proposals for the 2007-2008 biennium envisage the convening of meetings of the Tribunal for a total of 10 weeks during each calendar year, in line with the level approved by the Meeting of States Parties in the past seven years. | UN | 25 - وُضعت مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2007-2008 على أساس توقع انعقاد جلسات للمحكمة لفترات يصل مجموعها إلى 10 أسابيع خلال كل سنة تقويمية، تماشيا مع المستوى الذي وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات السبع الماضية. |
| 67. Alarming new data published in December 2013 in the Sixth Stocktaking Report on Children and AIDS show that AIDS-related deaths have increased in the past seven years among children aged 10 to 19 years -- the only age group registering a growing death rate. | UN | ٦٧ - ونشرت في كانون الأول/ديسمبر 2013 في التقرير السادس لتقييم حالة الأطفال ومرض الإيدز بيانات جديدة مثيرة للجزع تظهر أن الوفيات المرتبطة بالإيدز قد زادت في السنوات السبع الماضية بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 19 سنة، وهم الفئة العمرية الوحيدة التي سجلت نموا في معدل الوفيات. |
| 23. The budget proposals for the 2009-2010 biennium envisage the convening of meetings of the Tribunal for a total of 10 weeks during each calendar year, in line with the level approved by the Meeting of States Parties in the past seven years. | UN | 23 - وُضعت مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2009-2010 على أساس توقع انعقاد جلسات للمحكمة لفترات يصل مجموعها إلى 10 أسابيع خلال كل سنة تقويمية، تماشيا مع المستوى الذي وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات السبع الماضية. |
| But six of the 49 countries in Sub-Saharan Africa have never had a household survey, and only 28 countries have had one in the past seven years. For example, according to the World Bank, 11.92% of Botswana’s population was poor in 2008. | News-Commentary | إن تقدير عدد الفقراء في أي بلد يتطلب مسح الاستهلاك الأسري. ولكن ستة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا التسعة والأربعين لم تشهد أي مسح للأسر على الإطلاق، و28 بلد فقط شهدت مسحاً للأسر في السنوات السبع الماضية. على سبيل المثال، كان نحو 11.92% من سكان بوتسوانا في عام 2008 فقراء، وفقاً لتقارير البنك الدولي. ولكن هذه البيانات تستند على مسح أسري واحد فقط ــ يرجع إلى عام 1993. |
| Despite having a wide field presence through being represented in between 85 and 128 United Nations Country Teams (UNCTs) as of 2010, these entities have put forward only between one and six successful RCAC candidates as RCs in the last seven years. | UN | ورغم تمتع هذه الكيانات بوجود ميداني واسع النطاق من خلال التمثيل فيما بين 85 و128 فريقاً من أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2010()، تقدم سوى ما يتراوح بين مرشح واحد وستة مرشحين ناجحين من مركز تقييم المنسقين المقيمين لشغل منصب المنسق المقيم في السنوات السبع الماضية. |
| Despite having a wide field presence through being represented in between 85 and 128 United Nations Country Teams (UNCTs) as of 2010, these entities have put forward only between one and six successful RCAC candidates as RCs in the last seven years. | UN | ورغم تمتع هذه الكيانات بوجود ميداني واسع النطاق من خلال التمثيل فيما بين 85 و128 فريقاً من أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2010()، تقدم سوى ما يتراوح بين مرشح واحد وستة مرشحين ناجحين من مركز تقييم المنسقين المقيمين لشغل منصب المنسق المقيم في السنوات السبع الماضية. |
| 246. The Committee expresses its concern at the effect of the directive of the Ministry of the Interior, according to which Palestinians may lose their right to live in the city if they cannot prove that East Jerusalem has been their “centre of life” for the past seven years. | UN | 246- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأثر المترتب على التعليمات الصادرة عن وزارة الداخلية التي يمكن بموجبها أن يفقد الفلسطينيون حقهم في العيش في المدينة إذا لم يتمكنوا من إثبات أن القدس الشرقية كانت " مركز حياتهم " في السنوات السبع الماضية. |
| 117. Mr. Adlerstein (Assistant Secretary-General for the Capital Master Plan), responding to the question regarding the status of the construction project, said that progress had indeed been made in the previous seven years. | UN | 117 - السيد أدلرشتاين (الأمين العام المساعد المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر): قال، ردا على سؤال بشأن حالة مشروع البناء، إن تقدما قد أحرز بالفعل في السنوات السبع الماضية. |
| As has been reaffirmed by several General Assembly resolutions, as well as resolutions of the IAEA General Conference during the past seven years, the safeguards agreement between the IAEA and the Democratic People’s Republic of Korea is binding and in force. | UN | إن اتفاق الضمانات بين الوكالة الدوليــة للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتفاق ملزم وسار، وقد أكدته في السنوات السبع الماضية قرارات شتى من الجمعية العامة، فضلا عن المؤتمر العام للوكالة. |
| 77. UNIDO will continue the joint UNIDO/UNEP National Cleaner Production Centre (NCPC) programme, which has proved highly successful over the past seven years. | UN | 77- ستواصل اليونيدو العمل في إطار المركز الوطني للانتاج الأنظف، المشترك بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي حقق نجاحا فائقا في السنوات السبع الماضية. |