ويكيبيديا

    "في السنوات اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in subsequent years
        
    • in later years
        
    • in the following years
        
    • in the subsequent years
        
    • for subsequent years
        
    • in the later years
        
    • in the years beyond
        
    • in the ensuing years
        
    • in the years since
        
    This area includes 2,293 population centres, 76 of which were evacuated in 1986 and a further 31 in subsequent years. UN وتشتمل هذه المنطقة على 293 2 مركزاً من المراكز السكنية تم إخلاء 76 منها في عام 1986 و31 مركزاً آخر في السنوات اللاحقة.
    The latter should be considered over time, as the impact of saved expenses may be felt in subsequent years. UN وينبغي النظر في هذه المكاسب على مر الزمن، نظراً إلى أن أثر النفقات الموفرة قد يتضح في السنوات اللاحقة.
    A more comprehensive report informed by surveys, thematic studies and other sources of information will be submitted in subsequent years. UN وسيقدَّم في السنوات اللاحقة تقرير أكثر شمولا يستند إلى الاستقصاءات والدراسات المواضيعية وغيرها من مصادر المعلومات.
    in later years, a United Nations insurance plan with a section that now covered such third-party liability was set up. UN وقد جرى في السنوات اللاحقة وضع خطة تأمين خاصة بالأمم المتحدة بها قسم يغطي الآن تأمين المسؤولية قبل الغير.
    Further increase was noted in the following years to an average life expectancy of 68.6 years in 1999. UN ولوحظ ارتفاع آخر في السنوات اللاحقة ليصل متوسط العمر المتوقع إلى 68.6 عاماً في عام 1999.
    It planned to conduct a full assessment of radiation levels and effects, issuing a preliminary document in 2012 and a final assessment in the second quarter of 2013, with additional follow-up activities in subsequent years. UN وهي تعتزم أن تضطلع بتقييم كامل لمستويات الإشعاع وآثاره وأن تصدر وثيقة أولية في عام 2012 وتقييما نهائيا في الربع الثاني من عام 2013، مع أنشطة متابعة إضافية في السنوات اللاحقة.
    He set up an office with political and military advisers, and engaged in shuttle diplomacy in subsequent years to the capitals of the region and beyond. UN وأنشأ مكتبا يضم مستشارين سياسيين وعسكريين، وخاض دبلوماسية مكوكية في السنوات اللاحقة في عواصم المنطقة وخارجها.
    Success in implementing training plans has a direct impact on the level of funding allocated to each office in subsequent years. UN ويؤثر النجاح في تنفيذ الخطط التدريبية تأثيرا مباشرا على مستوى التمويل المخصص لكل مكتب في السنوات اللاحقة.
    It is envisaged that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. UN ومن المتوقع أن تكون للمنبر القدرة على استيعاب توسيع كبير وتدريجي لنطاق تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    It is envisaged, however, that the Platform will have the capacity to absorb a significant and incremental scaling-up of the implementation of the programme in subsequent years. UN غير أنه من المتصور أن يملك المنبر القدرة على استيعاب توسع كبير وتدريجي لنطاق تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    in subsequent years the rent would be subject to annual adjustment on the basis of movements in the consumer price index (CPI) maintained by the Central Bureau of Statistics of the Netherlands. UN وسيخضع الايجار في السنوات اللاحقة للتعديل السنوي على أساس تحركات الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية الذي يضعه المكتب المركزي للاحصاءات في هولندا.
    In its latest review of the extent of average annual revisions of the estimates of national gross domestic product (GDP) over a period of one to four years after initial publication, the Committee noted that provisional estimates of national accounts aggregates continued to be subject to substantial revision in subsequent years. UN وفي الاستعراض الأخير الذي أجرته اللجنة لمتوسط أحجام التنقيحات السنوية لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي على مستوى الأقطار على مدى فترة تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات بعد النشر الأولي، لاحظت اللجنة أن التقديرات المؤقتة لمجاميع الحسابات القومية ما زالت تنقح تنقيحا جوهريا في السنوات اللاحقة.
    The Board is concerned about the delays in implementing audit recommendations made in previous years because it may lead to recurrence of the same anomalies in subsequent years. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء التأخير في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات في السنوات السابقة لأنه قد يؤدي إلى تكرار أوجه الخلل نفسها في السنوات اللاحقة.
    During the 2010 fiscal year, an extraordinary budget allocation of Mex$ 250 million was made to the Persons with Disabilities Fund to support and develop special long-term programmes which could be repeated in subsequent years. UN وشهدت السنة المالية 2010، تخصيص ميزانية استثنائية قدرها 250 مليون بيزو لصندوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل دعم وتطوير برامج خاصة طويلة الأجل، يمكن تكرارها في السنوات اللاحقة.
    Based on its review of the extent of average annual revisions of the estimates of GDP over a period of one to four years after initial publication, the Committee noted that provisional estimates of national accounts aggregates are often substantially revised in subsequent years. UN واستنادا إلى استعراضها لنطاق متوسط التنقيحات السنوية لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي، على مدى فترة تتراوح بين سنة واحدة وأربع سنوات بعد النشر الأولي، لاحظت اللجنة أن التقديرات المؤقتة لمجاميع الحسابات القومية كثيرا ما تنقح تنقيحا جوهريا في السنوات اللاحقة.
    In 2001, countries had joined together in the Doha Development Round, but that had proved to be a misnomer as, in subsequent years, Europe and the United States had basically reneged on their development commitments. UN ففي عام 2001، تعاضدت البلدان في جولة الدوحة الإنمائية، لكنها لم تكن على صواب، بسبب تنصُّل أوروبا والولايات المتحدة في السنوات اللاحقة من التزاماتها الإنمائية أساساً.
    22. The cost of purchase in later years is estimated as follows: UN 22 - وتُقدر تكلفة الشراء في السنوات اللاحقة على النحو التالي:
    After having registered a 9.1 per cent growth in 1991, agricultural production registered a decline in the following years, by 18.0 per cent in 1992 and 7.2 per cent in 1993. UN وبعد أن كان الانتاج الزراعي قد سجل نموا يبلغ ٩,١ في المائة في عام ١٩٩١، سجل انخفاضا في السنوات اللاحقة يبلغ ١٨ في المائة في عام ١٩٩٢، و ٧,٢ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Geological mapping, geophysical and geochemical surveying, drilling and underground exploration will be implemented in the subsequent years of the programme. UN وسيجري تنفيذ رسم الخرائط الجيولوجية والمسح الجيوفيزيائي والجيوكيميائي والحفر والاستكشاف الجوفي في السنوات اللاحقة من البرنامج.
    This will provide a benchmark for subsequent years and support the dissemination of the strategy. UN وسيوفر ذلك علامة مرجعية تستخدم في السنوات اللاحقة ويدعم نشر الاستراتيجية.
    In the professional category, the female ratio was 24 per cent in 2002, more than the double when compared to that in the higher category in the same year, but could not improve significantly in the later years. UN وفي الفئة الفنية، كانت نسبة الإناث 24 في المائة في عام 2002، أي أكثر من الضعف لدى المقارنة بنسبتهن في الفئات العليا في العام نفسه، ولكن لم يتسنّ أن يتحسن كثيرا في السنوات اللاحقة.
    The sustainable development goals to be proposed by the Open Working Group are expected to consist of a set of goals, targets and indicators that are essential for achieving economic, social and environmental sustainability in the years beyond 2015. UN وتشتمل أهداف التنمية المستدامة التي من المتوقَّع أن يقترحها `الفريق العامل المفتوح باب العضوية` على مجموعة من الغايات والأهداف المحددة والمؤشرات التي لا بد منها لتحقيق الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السنوات اللاحقة لعام 2015.
    They were formulated in an atmosphere of economic optimism which dissipated in the ensuing years as a result of economic stagnation. UN وقد أعدت في جو من التفاؤل الاقتصادي الذي ما لبث أن تبدد في السنوات اللاحقة نتيجة للركود الاقتصادي.
    A. Sustainable development in the years since the United Nations Conference on Environment and UN ألف - التنمية المستدامة في السنوات اللاحقة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد