Syria follows the developments in the Sudan because we are dedicated to the Sudan's unity, sovereignty, security and stability. | UN | وتتابع سورية تطورات الوضع في السودان من منطلق حرصها على وحدة السودان وسيادته وأمنه واستقراره. |
The atmosphere of intimidation has deterred many human rights defenders who have remained in the Sudan from interacting with the Panel. | UN | وهو ما منع الكثيرين من الذين مكثوا منهم في السودان من الاتصال بالفريق. |
Germany is engaged in the Sudan through its support for the African Union Mission in the Sudan and the United Nations Mission in the Sudan. | UN | وتشارك ألمانيا في السودان من خلال دعمها لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
157. In 2004, the Government of the Sudan, through its Sudanese Medical Council, issued a decision preventing physicians in Sudan from practising circumcisions. | UN | 157- وقد أصدرت حكومة جمهورية السودان في عام 2004 ممثلة في المجلس الطبي السوداني قراراً يمنع الأطباء في السودان من ممارسة عمليات ختان الإناث. |
The South Sudan Government has the onus to provide identification documents for all South Sudanese citizens in Sudan in order to facilitate their repatriation, or legalization of their residence status in the Sudan. | UN | وتتحمل حكومة جنوب السودان مسؤولية توفير وثائق إثبات هوية لجميع مواطني جنوب السودان المقيمين في السودان من أجل تسهيل إعادتهم إلى الوطن، أو منحهم تصاريح قانونية للإقامة في السودان. |
Working Women Association contributed effectively, in coordination with other partners and national stakeholders, to enable working women in Sudan to achieve unprecedented rights such as: Birth Vacation. | UN | وقد ساهمت الرابطة مساهممة فعالة، وذلك بالتنسيق مع سائر الشركاء وأصحاب المصلحة الوطنيين، في سبيل تمكين المرأة العاملة في السودان من تحقيق حقوق غير مسبوقة مثل: |
That previous incident had been verified by the African Union Mission in the Sudan (AMIS). | UN | وتحققت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من صحة هذه الحادثة السابقة. |
98. As for the substance of the issue of the rights of the child in the Sudan, our response is set out in the following paragraphs. | UN | ٩٨ - وفيما يتعلق بمسألة حقوق الطفل في السودان من ناحية المضمون، فإن ردنا يرد في الفقرات التالية: |
The organization has expanded its geographical range of operations to cover most areas and states in the Sudan in order to address major challenges and emerging issues in the country. | UN | وسّعت المنظمة النطاق الجغرافي لعملياتها لتغطية معظم المناطق والولايات في السودان من أجل معالجة التحديات الرئيسية والقضايا الناشئة في البلاد. |
46. The environmental situation in the Sudan is suffering from a serious process of degradation, which could be irreversible. | UN | 47 - وتعاني الحالة البيئية في السودان من عملية تدهور خطيرة قد تكون لا رجعة فيها. |
The United States and many other countries had supported strengthening the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in the Sudan so as to give him access to all areas of the country. | UN | وقال إن الولايات المتحدة والعديد من البلدان الأخرى تدعم وتعزز ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان من أجل تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلاد. |
603. The Society Studies Centre stated that, while commendable achievements had been made in the human rights situation in the Sudan, violations continued from time to time. | UN | 603- وقال مركز دراسات المجتمع إن الانتهاكات تواصلت من وقت لآخر رغم ما تحقق في السودان من إنجازات جديرة بالإشادة في مجال حقوق الإنسان. |
:: Paz y Cooperación supports the most vulnerable population in the Sudan by increasing sources of information about HIV/AIDS and introducing prevention programmes | UN | :: تدعم المنظمة السكان الأكثر استضعافا في السودان من خلال زيادة مصادر المعلومات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وطرح برامج الوقاية |
The rights, well-being and protection of children are a priority and are guaranteed in the Sudan through the consolidation of peace and during referendum and post-referendum periods | UN | وتمثل حقوق الأطفال ورفاههم وحمايتهم أولوية ومسألة مكفولة في السودان من خلال توطيد السلام وخلال فترتي الاستفتاء وما بعد الاستفتاء |
Police-contributing countries will continue to provide experienced and specialized officers to the United Nations Mission in the Sudan in order to meet United Nations-police requirements | UN | ستواصل البلدان المساهمة بأفراد الشرطة تقديم ضباط ذوي الخبرة والاختصاص إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تلبية احتياجات شرطة الأمم المتحدة |
Answering the questions of Council members, the Assistant Secretary-General explained that a follow-up mission in the Sudan should facilitate the solution of outstanding Comprehensive Peace Agreement issues after the referendum. | UN | ورداً على أسئلة أعضاء المجلس، أوضح الأمين العام المساعد أن بعثة متابعة في السودان من شأنها أن تيسر إيجاد حلول للمسائل العالقة ذات الصلة باتفاق السلام الشامل بعد إجراء الاستفتاء. |
On 11 May, the Council issued a statement to the press on the situation in Abyei, in particular following an attack on the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in which four peacekeepers were wounded. | UN | في 11 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الوضع في أبيي، ولا سيما في أعقاب ما تعرضت له بعثة الأمم المتحدة في السودان من هجوم أسفر عن إصابة أربعة من حفظة السلام. |
Taking note of the nationwide elections conducted in April 2010, as elections are a component of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and commending the people in the Sudan who are working toward democracy, | UN | وإذ يحيط علما بالانتخابات التي أجريت على نطاق البلد في نيسان/أبريل 2010، باعتبارها عنصرا من عناصر تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على الأشخاص الذين يعملون في السودان من أجل تحقيق الديمقراطية، |
72. On 14 June 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of the Sudan information stating that, on 20 May 2004, police forcibly evicted the Episcopal Church in Sudan from its provincial headquarters in Khartoum, producing an Islamic court order declaring the property had been sold to a new owner. | UN | 72 - في 14 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إلى حكومة السودان ذكر فيها أنه في يوم 20 أيار/مايو 2004، طردت قوات الشرطة، بالقوة، الكنيسة الأسقفية البروتستانتية في السودان من مقرها الإقليمي في الخرطوم، وأصدرت أمرا من محكمة إسلامية يعلن بيع ممتلكاتها إلى مالك جديد. |
It continued to be in direct contact with those concerned at the United States Embassy in Sudan to resolve any pending issues. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن الحكومة السودانية لا تزال على اتصال مباشر بالأطراف المعنية في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في السودان من أجل حلّ المسائل المعلَّقة. |
requested the Chairperson of the Commission to submit to it detailed proposals for the enhancement of AMIS in terms of additional troops and civilian police personnel, logistics and overall capacity; | UN | :: طلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إليه مقترحات تفصيلية لتعزيز البعثة الأفريقية في السودان من حيث زيادة عدد أفراد القوات والشرطة المدنية واللوجستيات والقدرة العامة؛ |
It welcomed the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions. | UN | وأضاف أنـه يرحب باتفاق السلام الشامل وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل دعم تنفيذ أحكامـه. |