ويكيبيديا

    "في السوق ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the relevant market
        
    • on the related market
        
    • on the relevant market
        
    This requires showing a general price for the goods charged in the relevant market. UN وهذا يتطلَّب إظهار سعر عام للبضاعة يُتقاضى في السوق ذات الصلة.
    A merger between competing firms might affect competition in the relevant market. UN فالاندماج بين شركتين متنافستين من شأنه أن يؤثر على المنافسة في السوق ذات الصلة.
    Consequently, the merger of the two big market players would result in the reduction of effective competition in the relevant market because the merged entity would not have effective competition. UN وبالتالي، يمكن أن يؤدي اندماج الشركتين الكبيرتين إلى تقليل المنافسة الفعالة في السوق ذات الصلة لأن الكيان الناتج عن الاندماج لن يواجه منافسة فعالة.
    Thus the merger is justified as a " lesser evil " in terms of its effects on competition in the relevant market. UN ولذلك يُبرر الاندماج بأنه " أخفُّ الضررين " من حيث تأثيره في المنافسة في السوق ذات الصلة.
    Several other tying, exclusive dealing or predatory practices were alleged, the overall aim being to maintain Microsoft's monopoly on the market for operating systems and securing, on the basis of that monopoly, a dominant position on the related market for browsers. UN وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    A delegate referred to the concept of " merger thresholds " as a tool to address the issue of concentrations, adding that that those should reflect sensibly the possible impact on the relevant market. UN وأشار أحد الوفود إلى مفهوم " عتبات الإندماجات " بوصفها آداة لمعالجة مسألة التركزات، مضيفة أنها ينبغي أن تجسد تجسيداً صحيحاً الأثر الممكن في السوق ذات الصلة.
    43. The Commission noted that the transaction would not result in a reduction in the number of players, and therefore competition, in the relevant market. UN 43- ولاحظت اللجنة أن الصفقة لن تؤدي إلى تقليص عدد العناصر الفاعلة وبالتالي المنافسة في السوق ذات الصلة.
    Therefore, countries are free to specify in their legislation licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market (art. 40, para. 2). UN ولذلك فإن البلدان حرة في أن تحدد في تشريعاتها ممارسات أو شروط الترخيص التي يمكن أن تشكل في حالات معينة إساءة لاستخدام حقوق الملكية الفكرية التي لها أثر سلبي على المنافسة في السوق ذات الصلة )الفقرة ٢ من المادة ٤٠(.
    Therefore, countries are free to specify in their legislation " licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market " . (Article 40.2). UN ولذلك فإن البلدان حرة في أن تحدد في تشريعاتها " ممارسات أو شروط الترخيص التي يمكن أن تشكل في حالات معينة أساءة لاستخدام حقوق الملكية الفكرية التي لها أثر سلبي على المنافسة في السوق ذات الصلة " )المادة ٠٤-٢(.
    Article 40 provides that nothing in the Agreement shall prevent members from specifying in their national legislation licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights that have an adverse effect on competition in the relevant market, or from adopting appropriate measures to prevent or control such practices. UN وتنص المادة ٠٤ على أنه لا يجوز ﻷي حكم في هذا الاتفاق أن يمنع الدول اﻷعضاء من أن تحدد في تشريعاتها ممارسات أو شروط الترخيص للغير التي يمكن أن تشكل في حالات معينة اساءة استخدام حقوق الملكية الفلكية أو التي تؤثر سلبياً على المنافسة في السوق ذات الصلة أو من اتخاذ تدابير ملائمة لمنع هذه الممارسات أو مكافحتها.
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً كبيراًً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    The negative diversion effect that is observed throughout the trade diversion column of table 7 represents the anticipated trade losses (for " losing suppliers " ) to foreign competitors in the relevant market after a hypothetical full erosion of preferential margins has taken place. UN وأما الأثر السلبي للتحويل الذي يُلاحظ في عامود تحويل التجارة بكامله في الجدول 7 فيمثل الخسائر التجارية ( " للموردين الخاسرين " ) التي يُتوقع أن تلحق بالمنافسين الأجانب في السوق ذات الصلة بعد حدوث تآكلٍ كاملٍ مفترض في الهوامش التفضيلية.
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    90. It should be noted that the United States amended its patent law in 1988 to provide that tying one patent to another, or to purchase of a separate product, will not constitute an illegal extension of the patent right unless “the patent owner has market power in the relevant market for the patent or patented product on which the licence or sale is conditioned”. UN ٠٩- وتجدر اﻹشارة إلى أن الولايات المتحدة قد عدّلت قانون براءات الاختراع في عام ٨٨٩١ ليقضي بأن فرض تلازم براءة اختراع ما بأخرى، أو بشراء منتَج منفصل، لن يشكل تمديدا غير قانوني لحق البراءة ما لم تكن " لصاحب البراءة في السوق ذات الصلة للبراءة أو للمنتَج المشمول بالبراءة قوة سوقية يكون الترخيص أو البيع مشروطا بها " )٤٣١(.
    90. It should be noted that the United States amended its patent law in 1988 to provide that tying one patent to another, or to purchase of a separate product, will not constitute an illegal extension of the patent right unless " the patent owner has market power in the relevant market for the patent or patented product on which the licence or sale is conditioned " . UN ٠٩- وتجدر اﻹشارة إلى أن الولايات المتحدة عدّلت قانون براءات الاختراع في عام ٨٨٩١ ليقضي بأن تلازم براءة اختراع ما بأخرى، أو شراء منتَج منفصل، لن يشكل تمديدا غير قانوني لحق البراءة ما لم تكن " لصاحب البراءة في السوق ذات الصلة للبراءة أو للمنتَج المشمول بالبراءة قوة سوقية يكون الترخيص أو البيع مشروطا بها " )٢٢١(.
    91. It should be noted that the United States amended its patent law in 1988 to provide that tying one patent to another, or to the purchase of a separate product, will not constitute an illegal extension of the patent right unless " the patent owner has market power in the relevant market for the patent or patented product on which the license or sale is conditioned " . UN 91- وتجدر الإشارة إلى أن الولايات المتحدة قد عدّلت قانون براءات الاختراع في عام 1988 ليقضي بأن فرض تلازم براءة اختراع ما بأخرى، أو بشراء منتَج منفصل، لن يشكل تمديدا غير قانوني لحق البراءة ما لم تكن " لصاحب البراءة في السوق ذات الصلة للبراءة أو للمنتَج المشمول بالبراءة قوة سوقية يكون الترخيص أو البيع مشروطا بها " (134).
    Several other tying, exclusive dealing or predatory practices were alleged, the overall aim being to maintain Microsoft's monopoly on the market for operating systems and securing, on the basis of that monopoly, a dominant position on the related market for browsers. UN وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    Notwithstanding, the KFTC reviewed this transaction after UBCARE complained about its anticompetitive effects on the relevant market. UN ومع ذلك، استعرضت اللجنة الكورية للممارسات التجارية المشروعة هذه العملية بعدما اشتكت " يوبيكير " من آثارها المانعة للمنافسة في السوق ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد