ويكيبيديا

    "في السيادة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to sovereignty over
        
    • of sovereignty over
        
    • in sovereignty
        
    • in the sovereignty
        
    • the sovereign
        
    • of sovereignty on
        
    • sovereignty over the
        
    • over the sovereignty of the
        
    • to exercise sovereignty over
        
    Third, Lebanon insists on its right to sovereignty over the Shaba'a farmlands, which are an integral part of Lebanese territories. UN ثالثا، إن لبنان متمسك بحقه في السيادة على مزارع شبعا وسيادته عليها.
    Unfortunately, the trend was in the other direction: widespread and serious violation of the right to sovereignty over natural resources. UN ومن المؤسف أن الميل هو في الاتجاه الآخر، أي الانتهاك واسع النطاق والخطير للحق في السيادة على الموارد الطبيعية.
    Therefore, Argentina retained a legitimate right to sovereignty over the Malvinas Islands. UN ولذلك احتفظت الأرجنتين بحق مشروع في السيادة على جزر مالفيناس.
    In that regard, the OIC rejects any attempt to undermine the Palestinian right of sovereignty over AlQuds Al-Sharif. UN وفي ذلك الصدد، ترفض منظمة المؤتمر الإسلامي أية محاولة لتقويض الحق الفلسطيني في السيادة على القدس الشريف.
    Neither party was willing to cede its position on the fundamental question of sovereignty over Kosovo. UN ولم يبد أي من الطرفين استعداداً للتنازل عن موقفه بشأن القضية الرئيسية المتمثلة في السيادة على كوسوفو.
    It had sought an opinion from the International Court of Justice and the Court had denied its right to sovereignty over the area. UN فقد التمس المغرب فتوى من محكمة العدل الدولية ورفضت المحكمة حقه في السيادة على المنطقة.
    Secondly, the plundering of natural resources violated the internationally recognized right of the people to sovereignty over those resources. UN ثانياً، نهبُ الموارد الطبيعية ينتهك حق الشعوب في السيادة على مواردها الطبيعية المعترف به دولياًّ.
    He reaffirmed Argentina's legitimate right to sovereignty over the Islands as part of Argentine territory. UN وأعاد تأكيد حق الأرجنتين المشروع في السيادة على الجزر بوصفها جزءاً من إقليم الأرجنتين.
    It is Argentina that is stopping any move towards independence, and it is Argentina that must drop its claim to sovereignty over the Falklands. UN واﻷرجنتين هي التي تعترض كل خطوة نحو الاستقلال، واﻷرجنتين هي التي يجب أن تتخلى عن إدعائها بالحق في السيادة على جزر فوكلاند.
    The right of peoples to sovereignty over their natural resources; UN حق الشعوب في السيادة على مواردها الطبيعية؛
    Argentina reaffirmed its legitimate right to sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which were part and parcel of Argentine national territory. UN والأرجنتين تؤكد من جديد حقها الشرعي في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وهي أراضٍ وطنية أرجنتينية جملة وتفصيلا.
    Uruguay supported the legitimate right of Argentina to sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وأشار إلى أن أوروغواي تؤيد الحق المشروع للأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    The Government of Argentina reiterates its rights to sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. UN وتكرر حكومة الأرجنتين تأكيد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس، وجوجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء من الأراضي الأرجنتينية.
    Speaking as the representative of Peru, he said that the solution to the dispute must be based on recognition of the legitimate rights of Argentina to sovereignty over the Territory, including the surrounding maritime areas. UN وقال، بصفته ممثلاً لبيرو، إن حلّ النزاع يجب أن يستند إلى الاعتراف بحقوق الأرجنتين الشرعية في السيادة على هذا الإقليم، بما في ذلك المناطق البحرية المحيطة.
    Year after year, representatives and petitioners reassert before this Committee Argentina's rights of sovereignty over the Islands, and Argentina's political will to find a solution to the dispute through a peaceful settlement with the United Kingdom. UN وسنة تلو أخرى يؤكد الممثلون والملتمسون أمام هذه اللجنة حق اﻷرجنتين في السيادة على الجزر، وعلى اﻹرادة السياسية لدى اﻷرجنتين في إيجاد حل للنزاع من خلال تسوية سلمية مع المملكة المتحدة.
    In accordance with the joint declaration, Cameroon is now fully exercising its rights of sovereignty over the totality of the Bakassi zone, as stipulated in the Agreement. UN ووفقا للإعلان المشترك، فإن الكاميرون تمارس الآن بشكل كامل حقوقها في السيادة على منطقة باكاسي بأكملها، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق.
    Uruguay's support for the claim of the Argentine Republic with regard to its legitimate right of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas was well known. UN وأن تأييد أوروغواي لمطالبة جمهورية الأرجنتين فيما يتعلق بحقها المشروع في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها، معروف حق المعرفة.
    The Argentine Government once again reaffirms the Argentine Republic's imprescriptible rights of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are an integral part of its national territory. UN وتعيد حكومة الأرجنتين مرة أخرى تأكيد حقوقها غير القابلة للتصرف في السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من أراضيها الوطنية.
    Once the people living in a territory find themselves under the protection of the International Covenant on Civil and Political Rights, they cannot be stripped of that protection on account of a change in sovereignty (see CCPR/C/SR.1178/Add.1, SR.12001202 and SR.1453). UN وعندما يجد الشعب الذي يعيش في إقليم ما نفسه مشمولاً بحماية العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه لا يمكن تجريده من تلك الحمـاية على أساس تغير في السيادة على الإقليم. (CCPR/C/SR.1178/Add.1، وSR.1200-1202 وSR.1453).
    There will be no change in the sovereignty of the Falkland Islands unless the Islanders wish it. UN ولن يكون هناك أي تغيير في السيادة على جزر فوكلاند ما لم يرغب سكانها بذلك.
    We must fully respect the sovereign right of States over their natural resources and the competence of existing international organizations. UN فيتعين علينا احترام حق الدول في السيادة على مواردها الطبيعية واختصاص المنظمات الدولية القائمة احتراما كاملا.
    However, the term " successor State " implies exclusively the change of sovereignty on part of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the sense of the transformation of that part of the territory in an independent State in accordance with the relevant rules of international law and the domestic law of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN ومع ذلك، فإن مصطلح " الدولة الخلف " ينطوي فقط على تغيير في السيادة على جزء من إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمعنى تحويل ذلك الجزء من اﻹقليم إلى دولة مستقلة وفقا للقواعد ذات الصلة من القانون الدولي والقانون المحلي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    The representative of Cuba said that his country supported the legitimate right of Argentina over the sovereignty of the Falkland Islands (Malvinas). UN وقال ممثل كوبا إن بلده يؤيد حق الأرجنتين المشروع في السيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس).
    In addition to the closing of this disgraceful centre, we demand that the United States Government return to our country the territory that it is currently occupying illegally and against our will in Guantánamo, thus depriving Cuba of its right to exercise sovereignty over that part of its territory. UN وبالإضافة إلى إغلاق هذا المركز، نطالب حكومة الولايات المتحدة بأن تعيد إلى كوبا الأراضي التي تحتلها حاليا بصورة غير شرعية في غوانتانامو، مانعة كوبا من ممارسة حقها في السيادة على هذا الجزء من أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد