ويكيبيديا

    "في السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in public policies
        
    • in public policy
        
    • in policies
        
    • into public policies
        
    • in policy
        
    • of policy
        
    • in the public policies
        
    • in the policies
        
    • of public policies
        
    • into public policy
        
    • in general policies
        
    • in the policy
        
    • to public policies
        
    • into policies
        
    • on policies
        
    Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. UN ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Thus, gender mainstreaming in public policies targeted at the family form the cornerstone of all its policies. UN لذلك يشكل دمج القضايا الجنسانية في السياسات العامة الموجهة نحو الأسرة عماد جميع سياسات الحكومة.
    One of the greatest achievements in Nicaragua had been the inclusion of gender-based criteria in public policies. UN ومن بين أكبر الانجازات في نيكاراغوا إدخال المعايير القائمة على نوع الجنس في السياسات العامة.
    Capacity for routine data collection and for the integration of child protection indicators in public policy is low. UN والقدرات على جمع البيانات بشكل روتيني وإدماج مؤشرات حماية الأطفال في السياسات العامة ضعيفة.
    Gender equality and human rights in policies UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    Its main mission is to integrate gender perspective into public policies in the different sectors. UN ومهمته الأساسية إدماج المنظور الجنساني في السياسات العامة لمختلف القطاعات.
    Bachelor's degree in economics and master's degree in public policies from the Autonomous Technological Institute of Mexico. UN حاصل على درجة البكالوريوس في الاقتصاد ودرجة الماجستير في السياسات العامة من معهد التكنولوجيا الذاتية في المكسيك.
    However, above all, we reaffirm that in public policies relating to young people there is no place for mistrust and fear of youth, but only for the leading role, trust and participation of young people. UN لكن، قبل كل شيء، نؤكد من جديد أنْ لا مكان في السياسات العامة المتعلقة بالشباب لعدم الثقة في الشباب والخوف منهم، إذ لا مجال إلا لمنح الشباب الدور القيادي، والثقة، والمشاركة.
    Great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    Indigenous peoples have often been victims of discrimination and marginalization; they have been ignored in public policies and excluded from the State. UN وكثيراً ما كانت الشعوب الأصلية ضحية التمييز والتهميش؛ فقد أُغفلت في السياسات العامة واستبعدت من الدولة.
    In recent years the strengthening of capacities, involving the introduction of new standards and tools for intervention, has led to advances; but to achieve greater effectiveness in public policies the process must be carried further. UN وفي السنوات الأخيرة أدى تعزيز القدرات، ومن بينها استخدام معايير وأدوات جديدة للتدخل، إلى حدوث جوانب للتقدُّم؛ بيد أنه لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في السياسات العامة لا بد وأن تتواصل العملية.
    1.1 Population dynamics and interlinkages incorporated in public policies and expenditure frameworks UN 1-1 إدماج الديناميات السكانية وأوجه ترابطها في السياسات العامة وأطر الإنفاق
    Population issues in public policies, national, subnational and sectoral development plans UN قضايا السكان في السياسات العامة وخطط التنمية الوطنية ودون الوطنية والقطاعية
    Due consideration of development concerns, equity in the distribution of trade benefits and the issue of social impact were crucial aspects to be incorporated in public policies applied to the service sector. UN أما إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل الإنمائية، والإنصاف في توزيع المنافع التجارية، ومسألة الأثر الاجتماعي فهي من الجوانب الحاسمة التي يتعين إدراجها في السياسات العامة التي تطبق في قطاع الخدمات.
    To be sure, we in Peru have been making considerable effort to include youth in public policy that concerns them. UN ونحن، في بيرو، بذلنا، بلا شك جهودا كبرى لإشراك الشباب في السياسات العامة التي تعنيهم.
    Gender equality and human rights in policies UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    In addition, the adoption of national plans by States is making it possible to promote the incorporation of Alliance objectives into public policies at the domestic level. UN بالإضافة إلى ذلك، أتاح اعتماد الدول خططا وطنية المجال لتعزيز إدماج أهداف التحالف في السياسات العامة على المستوى المحلي.
    This would mean changes in policy economy-wide, so that the increased realization of any one right is achieved without detracting from the enjoyment of the other rights. UN وهذا يتطلب إحداث تغييرات في السياسات العامة على مستوى الاقتصاد كله بحيث يتعزز إعمال أي حق من الحقوق دون الانتقاص من التمتع بالحقوق الأخرى.
    The assessment of response options will include considerations of policy trade-offs. UN وسيتضمن تقييم خيارات الاستجابة اعتبارات عمليات المقايضة في السياسات العامة.
    These ideas have been of the greatest importance in the public policies pursued in Latin America over the past decade. UN وقد احتلت هذه الأفكار مكانة بارزة في السياسات العامة التي طُوِّرت خلال السنوات العشر الماضية في أمريكا اللاتينية.
    41. There was also a call for greater consistency in the policies of developed countries that have a bearing on programme countries. UN 41 - وكانت هناك أيضا دعوة إلى زيادة التناسق في السياسات العامة للبلدان المتقدمة، التي تؤثر على البلدان المشمولة بالبرامج.
    Stakeholders should cooperate to encourage market forces, in the context of a level playing field of public policies, to pull technologies to places where their application would be of highest value. UN فعلى الأطراف المؤثرة أن تتعاون لتشجيع قوى السوق على دفع التكنولوجيات إلى المواضع التي سيكون فيها لتطبيقاتها أعظم قيمة، في سياق قواعد اللعبة المتكافئة في السياسات العامة.
    In Honduras and Ecuador, FAO is supporting projects that aim to integrate cultural diversity into public policy and local development interventions. UN وفي هندوراس وإكوادور، تقدم المنظمة الدعم إلى المشاريع التي تستهدف إدراج التنوع الثقافي في السياسات العامة والمبادرات الإنمائية المحلية.
    All of these major groups formed an integral part of society and, as such, must be able to recognize themselves in general policies. UN وتشكل جميع الجماعات الأساسية هذه جزءا لا يتجزأ من المجتمع وهي في حد ذاتها يجب أن تكون قادرة على أن تحقق ذاتها في السياسات العامة.
    Lack of clarity in the definition of policy advice can lead to confusion of mission, mandate and role of UNDP and the GCF in the policy domain. UN إن الافتقار إلى الوضوح في تعريف تقديم المشورة في السياسات العامة يمكن أن يؤدي إلى تشويش في مهمة وولاية ودور البرنامج الإنمائي والإطار في مجال السياسات العامة.
    Training for projects and work plans development in order to sign agreements, qualifying the demand and expanding the access to public policies. UN التدريب على إعداد المشاريع وخطط العمل تمهيداً للتوقيع على الاتفاقات وتأهيل الطلب وتوسيع سبل الإسهام في السياسات العامة.
    As emphasized in many country responses, mainstreaming gender perspectives into policies requires concrete measures to advance knowledge, coordination, cooperation and monitoring and accountability at all levels of government. UN وعلى نحو ما أكدته العديد من الردود القطرية، يقتضي تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات العامة تدابير ملموسة للنهوض بالمعرفة والتنسيق والتعاون والرصد والمساءلة على جميع مستويات الحكم.
    The tenth anniversary must be a turning point in which families living in extreme poverty will finally be consulted as partners on policies which shape their lives. UN ويجب أن تشكل الذكرى العشرون منعطفا يؤدي أخيرا إلى استشارة الأسر التي تعيش في حالة فقر شديد كشركاء في السياسات العامة التي تصوغ حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد