ويكيبيديا

    "في السياسة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in world politics
        
    • in global politics
        
    • in global policy
        
    • of world politics
        
    Such reform would clearly signal that the United Nations is prepared to adapt and adjust in order to safeguard its authority in world politics. UN ومثل هذا الإصلاح هو إشارة واضحة إلى أن الأمم المتحدة مستعدة أن تتكيف وتتعدل من أجل الحفاظ على سلطتها في السياسة العالمية.
    The popular uprisings that led to the so-called Arab Spring represent the most powerful transformation in world politics since the fall of the Berlin wall. UN تمثل الانتفاضات الشعبية التي أدت إلى ما يعرف بالربيع العربي التحول الأقوى في السياسة العالمية منذ سقوط جدار برلين.
    We have to strike a new balance of law, morality and force in world politics. UN يجب أن نحقق توازنا جديدا للقانون والقيم والقوة في السياسة العالمية.
    It is a political demand for the realization of the Union and its credibility in global politics. UN إنه أكثر من ذلك، إنه مطلب سياسي لتحقيق الاتحاد ومصداقيته في السياسة العالمية.
    New global powers from the developing world are becoming a significant factor in global politics alongside the traditional powers. UN وهناك قوى عالمية جديدة من العالم النامي بصدد التحول إلى عامل مهم في السياسة العالمية إلى جانب القوى التقليدية.
    19. The growing influence of civil society in global policy does not diminish the relevance of intergovernmental processes -- it enhances it. UN 19 - لا يقلل تزايد نفوذ المجتمع المدني في السياسة العالمية من أهمية العمليات الحكومية الدولية - بل يعززها.
    During the past few years we have witnessed dynamic changes in world politics. UN لقد شهدنا على مر السنوات القلائل الماضية تغيرات دينامية في السياسة العالمية.
    It was inspired by the general acknowledgement that the time had come for the Council to reflect new realities in world politics. UN وهو مستلهم من اﻹدراك العام بأن اﻷوان قد آن ليكون تكوين المجلس انعكاسا للواقع الجديد في السياسة العالمية.
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    Multilateralism had been further boosted by the holding of the present session of the Conference, thanks to the determination of the host Government and notwithstanding the current upheavals in world politics. UN وقد تعزز الاتجاه نحو تعدد الأطراف أكثر بانعقاد دورة المؤتمر الحالية بفضل تصميم الحكومة المضيفة وعلى الرغم من الجيشانات الحالية في السياسة العالمية.
    68. The locus of power, authority, rights and duties in world politics is becoming more diffuse. UN 68 - باتـت مفاهيـم النفـوذ والسلطة والقـوة والحقوق والواجبات تشغـل في السياسة العالمية مساحـة متـزايدة الاتسـاع.
    However, mankind had to go through two world wars and the decades of the cold war before these ideas started to become really integrated in world politics. UN غير أنه تَعَيﱠن على البشرية أن تخوض حربين عالميتين وأن تعيش عقوداً من الحرب الباردة قبل أن يبدأ تَمَثﱡل هذه اﻷفكار حقاً في السياسة العالمية.
    But such views reflect a misunderstanding of the UN’s nature. The UN is more an instrument of its member states than an independent actor in world politics. News-Commentary إلا أن هذه الآراء تعكس سوء فهم واضح لطبيعة عمل الأمم المتحدة. فالأمم المتحدة أقرب إلى كونها أداة بين أيدي الدول الأعضاء أكثر من كونها جهة مستقلة فاعلة في السياسة العالمية.
    In the context of globalization, the role of the religious factor in global politics makes it necessary to suit approaches to current global problems based on the common values of the main religions. UN وفي سياق العولمة، فإن دور العامل الديني في السياسة العالمية يجعل من الضروري تكييف النهج مع المشاكل العالمية الحالية على أساس القيم المشتركة للأديان الرئيسية.
    As the most representative international institution with a universal mandate, the United Nations has been and remains a major integration factor in global politics. UN إن الأمم المتحدة، بصفتها المؤسسة الدولية الأكثر تمثيلا وذات الولاية العالمية، كانت وستظل عامل تكامل رئيسي في السياسة العالمية.
    One proposal is to classify " all actors in global politics from a country " as follows: UN ومن بين ما اقتُرِح تصنيف " جميع الجهات الفاعلة في السياسة العالمية من بلد ما " على النحو التالي:
    67. Unfortunately, nuclear weapons would remain an important factor in global politics for some time to come, making it all the more urgent for States to strengthen the non-proliferation regime. UN 67 - واستطرد قائلا إن الأسلحة النووية ستظل للأسف عاملا هاما في السياسة العالمية لبعض الوقت، مما يجعل من الملح بمكان أن تعزز الدول نظام عدم الانتشار.
    We regret to state that the increased factor of force in global policy and attempts to use it to solve inter-State problems, to the detriment of the political and diplomatic methods and mechanisms of the United Nations, including its Security Council, have an unfavourable effect on the dynamics of disarmament, arms control and non-proliferation processes. UN ونشعر بالأسف إذ نقول إن تزايد عامل القوة في السياسة العالمية ومحاولات استخدام القوة لحل المشاكل بين الدول، مما يعرض للخطر الأساليب والآليات السياسية والدبلوماسية للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن التابع لها، يحدثان تأثيرا ضارا على ديناميكيات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعمليات منع الانتشار.
    Germany and Japan, which have reaffirmed their important role in global policy and, what is also important, who are major sponsors for financing the activity of the United Nations and many projects and programmes for humanitarian and peacekeeping, have a full right to be represented among the permanent members of the Council. UN إن ألمانيا واليابان اللتين أكدتا مجددا دورهما الهام في السياسة العالمية فضلا عن كونهما من الدول الرئيسية المتكفلة بتمويل أنشطة الأمم المتحدة والعديد من المشاريع والبرامج الخاصة بالشؤون الإنسانية وبعمليات حفظ السلام، لهما الحق الكامل في أن يمثلا بين الأعضاء الدائمين للمجلس.
    The fact that, just a few days ago, a large number of heads of State and Government gathered at the United Nations to assess the progress made in the implementation of the Millennium Development Goals and to debate the reform of the Organization should be taken as a reaffirmation that multilateralism is a driving force in global policy. UN وحقيقة أن عددا كبيرا من رؤساء الدول والحكومات اجتمع هنا في الأمم المتحدة، قبل بضعة أيام لا أكثر، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتناقش في أمر إصلاح المنظمة، ينبغي اعتبارها تأكيدا مجددا على أن تعددية الأطراف تمثل قوة دافعة في السياسة العالمية.
    Various seminars and workshops also exist on several specific aspects of world politics. UN كما توجد حلقات دراسية وحلقات عمل أيضا بشأن جوانب محددة عديدة في السياسة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد