ويكيبيديا

    "في السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in policy
        
    • in public policy
        
    • of policy
        
    • the policy
        
    • into policy
        
    • of public policy
        
    • a policy
        
    • and policy
        
    • into public policy
        
    • to policy
        
    • for policy
        
    • in politics
        
    • overall policy
        
    • on public policy
        
    • their policy
        
    Nevertheless, this trend should be followed closely and deserves greater attention in policy. UN وينبغي مع ذلك متابعة هذا الاتجاه متابعة دقيقة وإيلاؤه اهتماما أكبر في السياسة العامة.
    Changes in policy to improve the position of these vulnerable groups will continue to be made after the introduction of the new regular system. UN وسيستمر إجراء تغييرات في السياسة العامة لتحسين وضع تلك الفئات الضعيفة بعد إدخال النظام العادي الجديد.
    The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. UN أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم.
    That is, people can have a role in public policy. UN أي أن يكون بوسع الناس أن يقوموا بدور في السياسة العامة.
    In spite of the progress made in the area of policy reforms, norm setting, and institutional development, a large gap still exists between policy and practice, particularly at the country level, which need to be addressed urgently. UN ورغم التقدم الذي أحرز في مجال الإصلاحات في السياسة العامة وتحديد المعايير وتطوير المؤسسات، لا تزال هناك فجوة كبيرة قائمة بين السياسة والتطبيق، لا سيما على الصعيد القطريـ؛ وهي فجوة تتطلب معالجة عاجلة.
    That proposal was objected to on the ground that it would result in a substantive change as to the policy underlying the provision. UN وقد اعتُرض على ذلك الاقتراح لأنه سيؤدي الى تغيير جوهري في السياسة العامة التي يستند اليها النص.
    A regional synthesis paper draws on the country assessments to identify gaps in policy and practice, and key recommendations. UN وتفيد ورقة توليفية إقليمية من التقييمات القطرية في تحديد الثغرات في السياسة العامة والممارسة والتوصيات الرئيسية.
    Specialists with practical experience in policy and institutional development will also be hired in response to evolving programme demands. UN وسيعين أيضا اختصاصيون لديهم خبرة عملية في السياسة العامة والتطوير المؤسسي استجابة لطلبات البرنامج المتطورة.
    Such computer models should be used to examine the possible impacts of changes in policy. UN وينبغي استخدام هذه النماذج الحاسوبية في دراسة اﻵثار المحتملة للتغييرات في السياسة العامة.
    Such computer models should be used to examine the possible impacts of changes in policy. UN وينبغي استخدام هذه النماذج الحاسوبية في دراسة اﻵثار المحتملة للتغييرات في السياسة العامة.
    Efforts to strengthen INAMU as an institution and to implement gender mainstreaming in public policy came to a standstill. UN وتوقفت الجهود الرامية إلى تعزيز المعهد بوصفه مؤسسة وإلى تنفيذ تعميم المنظور الجنساني في السياسة العامة.
    The answer to the problem lay not only in education, but in public policy in general. UN وحل المشكلة لا يكمن في التعليم وحده بل في السياسة العامة عموما.
    The national strategy for women's advancement to 2010 has identified gender mainstreaming in public policy as one of the main measures. UN الاستراتيجية الوطنية للنهوض المرأة حتى عام 2010 حددت تعميم قضايا الجنسين في السياسة العامة بوصفه أحد التدابير الرئيسية.
    The issue of policy innovation was closely related to policy reform, which was essential in order for developing countries to take advantage of the dynamics in the international environment. UN وشرح أن مسألة الابتكار في السياسة العامة متصلة اتصالاً وثيقاً بإصلاح هذه السياسة، وهو أمر جوهري كيما يتسنى للبلدان النامية الاستفادة من الحراك في البيئة الدولية.
    Very often, however, there is a lack of coordination between the national and municipal authorities when it comes to carrying out that duty at the level of policy formulation and implementation, which leads to policy gaps. UN غير أنه في أحيان كثيرة ليس هناك من تنسيق بين السلطات الوطنية والبلدية عندما يتعلق الأمر بالاضطلاع بذلك الواجب على مستوى وضع السياسات وتنفيذها، مما يؤدي إلى ظهور ثغرات في السياسة العامة.
    the policy's guiding principle was to deal with principle rather than personalities or groups of persons. UN وقال إن المبدأ الإرشادي الوارد في السياسة العامة يتضمن التعامل مع المبدأ بدلاً من الشخصيات أو جماعات من الأشخاص.
    Mainstreaming gender issues into policy and plans across a range of areas; UN :: وتعميم المسائل الجنسانية في السياسة العامة والخطط عبر مجموعة من المجالات؛
    The idea is to have a general framework for youth to contribute in the whole of public policy. UN والغاية هنا وضع إطار عام للشباب للمساهمة في السياسة العامة برمتها.
    For public revenues, tax reform is a policy priority in most developing countries. UN وبالنسبة لﻹيرادات العامة، فاﻷولوية في السياسة العامة في معظم البلدان النامية هي لﻹصلاح الضريبي.
    Significant investments and policy shifts are needed. UN ويلزم إجراء استثمارات كبرى وتحولات في السياسة العامة في هذا المجال.
    The following are the core values we would like to see infused into public policy: UN فيما يلي القيم الأساسية التي نود أن نراها مدمجة في السياسة العامة:
    Some reversals can be attributed to poor internal policies or to policy shifts. UN ويمكن أن تعزى بعض هذه الانتكاسات إلى سوء السياسات الداخلية أو حدوث تحولات في السياسة العامة.
    Section IV reviews implications for policy and support, proposing measures that might be taken at the public, private and technical cooperation levels to maximize the benefits of networking and clustering. UN ويستعرض الفرع رابعاً آثار ذلك في السياسة العامة والدعم، ويقترح تدابير يمكن اتخاذها على مستويات التعاون العام والخاص والتقني لتعظيم المنافع التي تترتب على إنشاء الشبكات والتجمعات.
    190. The Committee urges the Government to make full use of temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase women’s participation in politics and decision-making. UN ١٩٠ - وتحث اللجنة الحكومة على الانتفاع من التدابير الخاصة المؤقتة انتفاعا كاملا وفقا للمادة ٤١ من الاتفاقية بغية زيادة اشتراك المرأة في السياسة العامة وعملية صنع القرار.
    The broad outline of the National Policy on Equality, set forth in the positions of principle expounded in the Government's overall policy and in those established by the MCFDF, on the Government's behalf, in its ministerial programme, involves: UN فيما يلي الخطوط العريضة لسياسة المساواة الوطنية، المتضمنة في المواقف المبدئية المعلنة في السياسة العامة للحكومة، وتلك التي تحددها وزارة شؤون المرأة وحقوقها باسم الحكومة، في برنامجها الوزاري:
    286. UNHCR's field presence and monitoring has resulted in some progress on public policy and governance issues affecting the Muslim population in Northern Rakhine State. UN 286- أدى وجود المفوضية الميداني، وعملية الرصد التي تقوم بها إلى إحراز بعض التقدم في السياسة العامة ومسائل الحكم التي تؤثر على السكان المسلمين في ولاية راخين الشمالية.
    18. The diversity of middle-income countries also implies that their policy challenges are different. UN 18 - يستلزم التنوّع في البلدان المتوسطة الدخل أيضاً أن تكون تحدياتها في السياسة العامة مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد