France respects diversity at all levels, in politics and in society. | UN | وفرنسا تحترم التنوع على جميع المستويات، في السياسة وفي المجتمع. |
It also guaranteed their right to participate in politics and in decision-making that affected them. | UN | كما يكفل حقها في المشاركة في السياسة وفي صنع القرارات التي تمسها. |
Likewise, women's participation in politics and in Parliament remained low, notwithstanding the introduction of quotas by political parties. | UN | وبالمثل، فإن مشاركة المرأة في السياسة وفي البرلمان لا تزال محدودة، برغم إدخال اﻷحزاب السياسية لﻷنصبة. |
Likewise, women's participation in politics and in Parliament remained low, notwithstanding the introduction of quotas by political parties. | UN | وبالمثل، فإن مشاركة المرأة في السياسة وفي البرلمان لا تزال محدودة، برغم إدخال اﻷحزاب السياسية لﻷنصبة. |
Emphasis was placed on women's access to financial resources and women's participation in policy and decision-making. | UN | وتم التشديد على تمكين وصول المرأة إلى الموارد المالية ومشاركة المرأة في السياسة وفي عملية اتخاذ القرارات. |
Similar support for women's involvement in politics and on boards is also demonstrated across state and territory governments. | UN | وهناك دعم مماثل لمشاركة المرأة في السياسة وفي المجالس وهذا يظهر على نطاق حكومات الولايات والأقاليم. |
Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. | UN | فالمرأة المتعلمة أقدر على المشاركة في السياسة وفي المجتمع المدني وعلى معرفة حقوقها القانونية وممارستها. |
The disadvantage was played out in many ways: discrimination in access to education, decent work and economic assets; limited voice in society and the economy as a result of under-representation in politics and in the corporate world; and child marriages. | UN | ويتبلور الحرمان في عدة أشكال هي: التمييز في الحصول على التعليم والعمل اللائق والأصول الاقتصادية؛ والصوت المحدود في المجتمع والاقتصاد بسبب نقص التمثيل في السياسة وفي عالم الشركات؛ وزواج الأطفال. |
33. Programs and activities to promote women in politics and in decision making have been carried out in country. | UN | 33- ونُفِّذت في البلد برامج وأنشطة للنهوض بالنساء في السياسة وفي مراكز صنع القرار. |
The higher output of banners, T-shirts, pamphlets and posters was attributable to increased interest in strengthening the role of women in politics and in society | UN | قميص تائي عُزي ارتفاع الناتج من اللافتات والقمصان والكراسات والملصقات إلى زيادة الاهتمام بتعزيز دور المرأة في السياسة وفي المجتمع |
It is further concerned that no temporary special measures are in place to accelerate the achievement of de facto or substantive equality between men and women, in particular with regard to participation of women in politics and in the workplace. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة بحكم الواقع أو المساواة الجوهرية بين الرجال والنساء، خاصةً فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل. |
Women's professional opportunities would be improved by, inter alia, adopting targeted labour-market policies and increasing the full-time employment rate and proportion of women in the business and scientific communities, in politics and in social partnership structures. | UN | وستتحسن الفرص المهنية المتاحة للمرأة بالقيام، في جملة أمور، باعتماد سياسات تستهدف سوق العمل وزيادة معدل العمالة المتفرغة ونسبة النساء في الأعمال التجارية والدوائر العلمية، في السياسة وفي هياكل الشراكة الاجتماعية. |
Over a period of five years the women's computer centre in Berlin collated Europe wide data on the development of the proportion of women in decision-making positions in politics and in selected economic fields, such as banking and finance, information and communication technologies. | UN | وعلى مدى فترة خمس سنوات قام مركز الحاسب الآلي للمرأة في برلين بتجميع بيانات باتساع أوروبا بشأن إنماء نسبة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السياسة وفي ميادين اقتصادية مختارة مثل الصيرفة والمالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
The National Commission for the Promotion of Equality is giving priority to research projects on the status of women in several areas, including the role of women in politics and in decision-making posts, as well as conducting studies on gender mainstreaming, education, economy, health, image and portrayal, and sexual harassment. | UN | تُعطِي اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة الأولوية لمشاريع الأبحاث في مركز المرأة في بضعة مجالات، بما في ذلك دور المرأة في السياسة وفي مواقع صنع القرار، وأيضا إجراء دراسات عن دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية والتعليم والاقتصاد والصحة والصورة ونقل الصورة والتحرش الجنساني. |
134.40 Continue strengthening the implementation of measures aimed at eliminating harmful and discriminatory practices against women, including measures that favour the participation of women in politics and in the main positions of public administration (Colombia); | UN | 134-40 مواصلة تعزيز تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الممارسات الضارة والتمييزية ضد المرأة، بما في ذلك التدابير التي تشجع مشاركة المرأة في السياسة وفي الوظائف الرئيسية للإدارة العامة (كولومبيا)؛ |
90. It will be observed that, in concluding observation No. 21, the Committee basically recommended that Bahrain take temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women, particularly in the field of the participation of women in politics and in the workplace. | UN | 90 - يلاحظ أن " اللجنة " قد أوصت، أساسا، بعد مناقشة التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين، في ملاحظتها الختامية رقم (21) بأن تتخذ البحرين تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء خاصة فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل. |
This multitude of cases, coupled with almost innumerable verbal, electronic and visual anti-Jewish expressions, and frequent debates related to the Jewish people in politics and in the media, continued to exacerbate the situation in 1999. " | UN | وتنوع الحالات هذا، إذ يقترن بعبارات معادية للسامية تكاد لا تحصى بعدد، الشفوية منها والإلكترونية والبصرية، وظلت النقاشات المتكررة ذات الصلة باليهود في السياسة وفي وسائل الإعلام تُفاقم الوضع في عام 1999 " . |
During the campaign the website www.maismulheresnopoderbrasil.com.br was created to spread news, statistics, texts, articles and studies about women's participation in politics and in spaces of power and decision, involving not only their presence in the three branches of government, but also in state-owned and private enterprises, political parties and civil society movements and organizations. | UN | وخلال الحملة، أنشئ الموقع الشبكي www.maismulheresnopoderbrasil.com.br لنشر الأنباء والإحصاءات والنصوص والمقالات والدراسات عن مشاركة المرأة في السياسة وفي مساحات السلطة والقرار، الأمر الذي لا يقتصر على وجودها في أفرع الحكم الثلاثة، وإنما أيضاً في المؤسسات المملوكة للولايات والخاصة، والأحزاب السياسية وحركات المجتمع المدني ومنظماته. |
The Broad Economic and Social Guidelines for 2005-2009 include several commitments for the implementation and promotion of gender equality policies, such as fostering education for all, combating the effects of gender, increasing women's participation in politics and in all decision-making areas and promoting reconciliation between work, private and family life. | UN | تشمل المبادئ التوجيهية الاقتصادية والاجتماعية الواسعة للفترة 2005-2009() بضعة التزامات لتنفيذ وتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين، من قبيل تعزيز التعليم للجميع، ومكافحة الآثار المترتبة على الانتماء الجنسي، وزيادة مشاركة المرأة في السياسة وفي جميع مجالات صنع القرار، وتعزيز التوفيق بين حياة العمل والحياة الخاصة والحياة الأسرية. |
Recent analyses have found that citizen participation contributes to visible changes in policy and budget allocation in the short term. | UN | وخلُصت تحليلات أجريت مؤخرا إلى أن مشاركة المواطنين تسهم في حدوث تغييرات واضحة في السياسة وفي تخصيص اعتمادات الميزانية على المدى القصير(). |
53. Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union) said that, in working to enhance and strengthen democracy, the Inter-Parliamentary Union (IPU) placed particular emphasis on the question of gender equality in politics and on the membership of parliaments, given that a balanced participation of women and men in the management of public affairs was central to any democracy. | UN | 53 - السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي): قالت إن الاتحاد البرلماني الدولي، في سعيه إلى تحسين الديمقراطية وتدعيمها، يشدد على المساواة بين الجنسين في السياسة وفي تشكيل البرلمانات، حيث إن المشاركة المتوازنة للرجال والنساء في إدارة الشؤون العامة تعتبر أساسية لأي ديمقراطية. |