ويكيبيديا

    "في السياق الحضري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the urban context
        
    Participants discussed challenges of rapid urbanization and the increasing importance of migration in the urban context. UN وبحث المشاركون تحديات التحضر السريع والأهمية المتزايدة للهجرة في السياق الحضري.
    It focuses on tools and good practices in employment creation and improved service delivery in the urban context. UN ويركز هذا التعاون على الأدوات والممارسات الحسنة في خلق فرص الاستخدام وتحسين الخدمات المقدمة في السياق الحضري.
    She emphasized the importance of comprehensive multilateral approaches, such as the Bali and Almaty Processes, and the importance of exploring partnerships to work effectively in the urban context. UN وشددت على أهمية وضع نُهُج متعددة الأطراف شاملة، مثل عمليتَي بالي وألماتي، وأهمية البحث عن شراكات من أجل العمل بفعالية في السياق الحضري.
    As for Montréal, this city whose quality of life is highly praised has made a priority of sustainable development and the protection of the environment and natural resources, in the urban context. UN أما مونتريال، هذه المدينة التي يشاد بنوعية الحياة فيها، فقد جعلت التنمية المستدامة وحماية البيئة والموارد الطبيعية في السياق الحضري أولوية من أولوياتها.
    The European Union strongly supported the UN-Habitat Gender Equality Action Plan: women were in the majority among the urban poor and faced more challenges than men in the urban context. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة خطة عمل موئل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين: فالمرأة تشكل الأغلبية بين فقراء الحضر وتواجه تحديات أكبر مما يواجهه الرجل في السياق الحضري.
    First, those concerned with energy and environmental matters in the urban context need to focus on problems where an identifiable population is exposed to a significant threat. UN أولاً يتعين على أولئك المعنيين بمسائل الطاقة والبيئة في السياق الحضري أن يركزوا على المشاكل التي تتعرض فيها أعداد غير محدودة من السكان لأخطار جسيمة.
    Three of the resolutions adopted by the twentieth session of the Governing Council of UN-Habitat make particular reference to the challenges faced by indigenous communities in the urban context and constitute the most recent UN-Habitat policy elements in this area. UN ومن بين القرارات التي اعتمدتها الدورة العشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، أشارت ثلاثة قرارات بوجه خاص إلى التحديات التي تواجه مجتمعات الشعوب الأصلية في السياق الحضري وتشكل أحدث عناصر السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Access to sanitation is usually much better in the urban context and it is evident that a very special effort will be required in Asia, where there is only 30 per cent rural coverage, and in rural Africa, where coverage declined over the decade. UN وتتسم فرص الوصول إلى المرافق الصحية بوضع أفضل عادة في السياق الحضري ومن المؤكد أن هناك حاجة لبذل مجهود خاص في آسيا حيث لا تتوفر سوى نسبة 30 في المائة فقط من التغطية للمناطق الريفية وفي ريف أفريقيا حيث انخفض معدل التغطية على مدى العقد.
    One panellist emphasized the principle that everyone benefited from equality, particularly in the urban context, and said that it was therefore essential for all sectors, including local authorities and civil society, to negotiate on an equal platform with the poor, women and young people, using new language and strategies to achieve agreed goals. UN وشدَّد أحد الأعضاء على مبدأ استفادة الجميع من المساواة، وخاصة في السياق الحضري وقال إنه من الجوهري لذلك أن تتفاوض جميع القطاعات، بما فيها السلطات المحلية والمجتمع المدني، على أساس المساواة مع الفقراء والنساء والشباب، وذلك باستعمال لغة واستراتيجيات جديدة لإحراز الأهداف المتفق عليها.
    28. Geospatial tools such as satellite maps and data layers of geographic information systems can be used in the urban context for various purposes: UN 28- يمكن استخدام الأدوات الجغرافية المكانية، مثل الخرائط الساتلية وطبقات بيانات أنظمة المعلومات الجغرافية في السياق الحضري لأغراض عدة كالآتي:
    In cooperation with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, the Centre organized a practical workshop on successful crime reduction and prevention in the urban context, in April 2007, during the sixteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN نظم المركز في نيسان/أبريل 2007، خلال الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبالتعاون مع شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، حلقة عمل تطبيقية بشأن النجاح في الحد من الجريمة ومنعها في السياق الحضري.
    11. The three resolutions adopted by the twentieth session of the Governing Council of UN-Habitat that made particular reference to challenges faced by indigenous communities in the urban context constitute the most recent UN-Habitat policy elements in this area. UN 11 - أشارت ثلاثة قرارات اتخذتها الدورة العشرون لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إشارة خاصة إلى التحديات التي تواجهها مجتمعات الشعوب الأصلية في السياق الحضري وتشكل أحدث عناصر السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    38. Mr. Nasir Ali Khan (Indonesia) said that with nearly half the world's population living in urban areas, the imperative to address sustainable development in the urban context had never been greater. UN 38 - السيد ناصر علي خان (إندونيسيا): قال إنه نظراً لأن قرابة نصف سكان العالم يعيشون في مناطق عشوائية، فإن ضرورة الاهتمام بالتنمية المستدامة في السياق الحضري لم تكن أكثر إلحاحاً مما عليه الآن.
    25. Science, technology and innovation can provide a variety of solutions in the urban context, ranging from high technology-based solutions to retrofitting and other innovative approaches to urban planning and governance that employ more basic technologies. UN 25- يمكن أن يقدم العلم والتكنولوجيا والابتكار مجموعة متنوعة من الحلول في السياق الحضري بدءاً من الحلول القائمة على التكنولوجيا العالية وإلى التعديل التحديثي وغير ذلك من النُهج المبتكرة في التخطيط والحوكمة في المناطق الحضرية باستخدام تكنولوجيات أقل تعقيداً.
    54. Innovation in the urban context refers to any new method, business model, policy, institutional design or regulation that meets the needs of urban populations in a more efficient, effective and sustainable way. UN 54- يشير الابتكار في السياق الحضري إلى أية طريقة جديدة أو أسلوب تجاري أو سياسة عامة أو تصميم على صعيد المؤسسة أو تنظيم من شأنه تلبية احتياجات السكان في المناطق الحضرية على نحو أكفأ وأكثر فعالية واستدامة.
    The consultation exchanged experiences and views on cash and vouchers, the improved nutrition approach and P4P, and discussed the recent large-scale humanitarian emergencies in Haiti, the Niger and Pakistan, focusing on cluster and inter-cluster coordination, working with affected populations, and emergency response in the urban context. UN وجرى في سياق المشاورات تبادل الخبرات والآراء حول النقد والقسائم، ونهج التغذية المحسّنة، والشراء من أجل التقدم، كما نوقشت حالات الطوارئ الإنسانية الكبيرة التي شهدها مؤخراً كل من هايتي والنيجر وباكستان، مع التركيز على التنسيق بين المجموعات وضمن كل منها، والعمل مع السكان المتأثرين، والاستجابة لحالات الطوارئ في السياق الحضري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد