ويكيبيديا

    "في الشؤون الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in criminal matters
        
    • IRG
        
    • of criminal
        
    • in Criminal Affairs
        
    • on criminal matters
        
    It has enacted the Mutual Assistance in criminal matters Act 2009. UN واعتمدت في عام 2009 قانوناً متعلقاً بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    The Committee also welcomes the establishment of an ombudsman's office for indigenous peoples specializing in criminal matters. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية.
    The Committee also welcomes the establishment of an ombudsman's office for indigenous peoples specializing in criminal matters. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية.
    The Committee also welcomes the establishment of an ombudsman's office for indigenous peoples specializing in criminal matters. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية.
    Strengthening of regional networks for international cooperation in criminal matters: revised draft resolution UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية: مشروع قرار منقّح
    At the practical level, some States face significant challenges with respect to effective cooperation in criminal matters. UN وعلى الصعيد العملي، تواجه بعض الدول تحديات لا يستهان بها فيما يتعلق بالتعاون الفعال في الشؤون الجنائية.
    :: Training of criminal justice officials in international cooperation in criminal matters related to the universal instruments against terrorism UN تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    A copy of the Mutual Assistance in criminal matters Act 2000 is attached as Annex 6. UN وتجدون طيه نسخة من قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2000 بوصفها المرفق 6.
    Liaison is also made with the International Cooperation in criminal matters Division within the Attorney General's Chambers, as well as specialised police departments for tactical or investigative support. UN ويجري الاتصال أيضا بشعبة التعاون الدولي في الشؤون الجنائية التابعة للنيابة العامة، وكذا مع أقسام الشرطة المتخصصة من أجل الحصول على دعم تعبوي أو في مجال التحقيقات.
    42. The Czech Republic is a party to numerous multilateral and bilateral treaties concerning legal assistance in criminal matters. UN 42 - والجمهورية التشيكية طرف في العديد من المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية لتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية.
    regulate the provision by the Cook Islands of international assistance in criminal matters when a request is made by a foreign country for any of the following: UN :: تنظيم توفير المساعدة الدولية من جانب جزر كوك في الشؤون الجنائية عندما يطلب بلد أجنبي أيا مما يلي:
    facilitate the Cook Islands obtaining similar international assistance in criminal matters; UN :: تيسير حصول جزر كوك على مساعدة دولية مماثلة في الشؤون الجنائية.
    The CTC would be grateful for a list of the multilateral and bilateral treaties and agreements relating to mutual assistance in criminal matters to which Yugoslavia is party. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أن تتلقى قائمة بالمعاهدات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكون يوغوسلافيا طرفا فيها فيما يتصل بتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية.
    - Treaty on reciprocal legal assistance in criminal matters among the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس.
    Judicial cooperation in criminal matters is provided for in articles 713 to 749 of the Code of criminal Procedure. UN وينظم التعاون القانوني في الشؤون الجنائية بموجب المواد من 713 إلى 749 من قانون المسطرة الجنائية.
    San Marino judicial authorities may provide assistance in criminal matters to other states even in the absence of a treaty or other formal agreement, on the basis of rogatory commissions, subject to authorization by the Government authorities. UN وتستطيع السلطات القضائية في سان مارينو تقديم المساعدة إلى دول أخرى في الشؤون الجنائية حتى في غياب معاهدة أو أي اتفاقية رسمية أخرى، على أساس تفويضات التماسية، شرط أن تسمح السلطات الحكومية بذلك.
    Strengthening of regional networks for international cooperation in criminal matters UN تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية
    The assistance of a lawyer is mandatory only in criminal matters. UN وحضور المحامي ليس إلزامياً إلا في الشؤون الجنائية.
    in criminal matters, the length of preventive detention is not yet limited. UN 47- ولم يتم بعد تحديد مدة الحبس الاحتياطي في الشؤون الجنائية.
    Assistance in drafting treaties on international cooperation in criminal matters may also be considered. UN وقد يُنظر أيضاً في المساعدة على وضع معاهدات بشأن التعاون الدولي في الشؤون الجنائية.
    Furthermore, section 8 IRG precludes extradition to a State in which the death penalty may be enforced on the person sought. UN وعلاوة على ذلك، يستبعد الفرع 8 من قانون التعاون الدولي في الشؤون الجنائية التسليم إلى دولة يمكن أن ينفَّذ فيها حكم الإعدام في حق الشخص المبحوث عنه.
    If there is no such agreement between the requesting State and the Republic of Croatia, the Croatian Law on International Legal Assistance in Criminal Affairs is applied. UN وإذا لم يكن هناك اتفاق من هذا القبيل بين الدولة الطالبة وجمهورية كرواتيا، يطبق القانون الكرواتي المتعلق بتقديم المساعدة القانونية الدولية في الشؤون الجنائية.
    In addition, issues of the provision of legal assistance to other countries on criminal matters are regulated by the following international agreements to which Belarus is a party: UN فضلا عن ذلك تنظم مسائل تقديم المساعدة في الشؤون الجنائية إلى البلدان الأخرى استنادا إلى المعاهدات الدولية التالية، التي تدخل جمهورية بيلاروس طرفا فيها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد