ويكيبيديا

    "في الشارقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Sharjah
        
    • at Sharjah
        
    • in Sharja
        
    • the Sharjah
        
    • Sharjah in
        
    • of Sharjah
        
    Table 9 Care and rehabilitation units in Sharjah Unit UN الجدول 9: أقسام الرعاية والتأهيل في الشارقة
    For the Mazda car, Eastern provided an invoice, which indicates that the car was purchased in Sharjah. UN وفيما يتعلق بسيارة المازدا، قدمت الشرقية فاتورة تشير إلى شراء السيارة في الشارقة.
    Transavia Travel Cargo, also based in Sharjah, is linked. UN يظهر اسم وكالة ترانسافيا للسفر التي يوجد مقرها هي أيضا في الشارقة.
    Accordingly, inspections took place at Sharjah and at Jeddah on the outbound and return flights, in both phases of the operation, with the participation of United Nations officials, as well as the authorities of the United Arab Emirates and Saudi Arabia, respectively. UN ولذلك، جرى في الشارقة وجدة تفتيش الطائرات في رحلات الذهاب والعودة، بمرحلتي التشغيل كلتيهما، وذلك باشتراك موظفي الأمم المتحدة، فضلا عن سلطات الإمارات العربية المتحدة وسلطات المملكة العربية السعودية.
    :: Student Parliament: A Student Parliament has been formed in the Emirate of Sharjah. It meets periodically to discuss children's issues. Its sessions are attended by representatives of the media (newspapers and magazines) and its proceedings are televised live. The members of the Student Parliament are elected freely by the school students in Sharjah. UN · برلمان الأطفال: تم في إمارة الشارقة تشكيل برلمان الأطفال يجتمع بصفة دورية، ويناقش هذا البرلمان قضايا الطفل وتعقد جلساته بحضور ممثلي وسائل الإعلام من صحف ومجلات وتنقل وقائع تلك الجلسات نقلاً حياً عبر شاشة التلفزيون، ويتم انتخاب أعضاء هذا البرلمان عبر الاختيار الحر من قبل طلاب المدارس في الشارقة.
    The Group visited the warehouses near the main cement factory in Sharjah in January 2014, where it observed trucks with Omani license plates arriving with bags of charcoal and offloading them into several warehouses. UN وقام الفريق بزيارة مستودعات بالقرب من مصنع الأسمنت الرئيسي في الشارقة في كانون الثاني/يناير 2014، حيث شاهد شاحنات تحمل لوحات تسجيل عمانية تصل محمّلة بأكياس الفحم ثم تفرغها في عدة مستودعات.
    The deliveries were observed just as the Group had received information regarding specific deliveries of Somali charcoal to Omani ports, after which the cargoes would be trucked across the border to warehouses in Sharjah. UN وشوهدت عمليات التسليم بالتزامن مع تلقي الفريق معلومات متعلقة بعمليات محددة لتسليم شحنات من الفحم الصومالي إلى الموانئ العمانية، تنقل بعدها بواسطة الشاحنات عبر الحدود إلى مستودعات في الشارقة.
    6. It was reported that Mr. Al-Diqqi was arrested on 20 July 2008, in Sharjah, and taken to premises of the State Security Services. UN 6- وأفادت التقارير أن السيد الدِّقي قد أُلقي القبض عليه في 20 تموز/يوليه 2008 في الشارقة واقتيد إلى مقر أجهزة أمن الدولة.
    The Panel finds that there is clear evidence that Saudi Arabia was credibly threatened with military action for a substantial part of the period during which the rig was kept on standby in Sharjah. UN 175- يرى الفريق أن هناك أدلة واضحة على أن المملكة العربية السعودية كانت مهددة تهديداً جدياً بعمل عسكري خلال جزء كبير من فترة الاحتفاظ بالحفارة مؤقتاً في الشارقة.
    Mr. Popov only said he leased it from a company in Sharjah in the United Arab Emirates by the name of San Air but refused to reveal the name of the owner of the aircraft. UN واقتصر السيد بوبوف على القول بأنه استأجر الطائرة من شركة في الشارقة بالإمارات العربية المتحدة اسمها San Air ولكنه رفض أن يكشف عن اسم مالك الطائرة.
    The Panel later found documents proving that many of the weapons that went to Liberia through Victor Bout's and Sanjivan Ruprah's network in 2000 and early 2001, were paid for to San Air's bank account No. 01-01-5712572-01 at Standard Chartered Bank in Sharjah. UN وعثر الفريق في وقت لاحق على وثائق تدل على ثمن العديد من الأسلحة التي ذهبت إلى ليبريا عن طريق شبكة فيكتور بوت وسانجيفا روبراه في بداية عام 2001 سدد ثمنها إلى الحساب المصرفي لشركة San Air رقم 01-01-5712572-01 في مصرف ستاندرد تشارترد في الشارقة.
    Ruprah transferred US$ 179,980 to San Air account 00-01-5712572-01 in Sharjah on 16 September 2000. UN 418 - وحول روبراه مبلغ 980 179 دولارا من دولارات الولايات المتحدة إلى حساب شركة سان إير رقم 00-01-5712572-01 في الشارقة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2000.
    In support of its claim for loss of profits, Eastern provided affidavits from its chairman, and from a manager at the head office in Sharjah. UN 268- قدمت الشرقية، دعماً لمطالبتها عن الكسب الفائت، إيفادات خطية مشفوعة بيمين من رئيسها، ومن مدير في المكتب الرئيسي في الشارقة.
    The Prosecutor General's Office in Sharjah informed the Special Rapporteur that his office has one pending case of sale of a child, as a result of an " illegal relationship " between a woman and an unknown father. UN 21- وأبلغ مكتب المدعي العام في الشارقة المقررة الخاصة بأن لديه قضية واحدة لم يفصل فيها بعد، وهي تتعلق بعملية بيع طفل ولد نتيجة " علاقة غير شرعية " بين أم وأب مجهول.
    56. One of the planes, a BAC 1-11, registration number 3C-QRF, was reported to be a Libyan aircraft nominally registered in Equatorial Guinea but based in Sharjah (United Arab Emirates), with a Romanian crew on board. UN 56 - وتمت الإفادة بأن إحدى الطائرات من طراز BACI-11 وتم تسجيلها 3C-QRF كانت طائرة ليبية مسجلة اسما لدى غينيا الاستوائية ولكنها متمركزة في الشارقة (الإمارات العربية المتحدة)، على متنها طاقم روماني.
    Then the representative of Air Services in Moscow contacted Rus Aviation in Sharjah, through its manager Saleh al-Aroud, to make the arrangements. UN ثم اتصل ممثل شركـــة الخدمـــات الجويـــة فـــي موسكو بشركة " روس افييشن " - Rus Aviation - في الشارقة من خلال مديرها صالح العرود، لوضع الترتيبات.
    KOTC states that, following Iraq's invasion of Kuwait, it set up temporary operations in Sharjah, United Arab Emirates, from which it continued to operate its tanker fleet. UN 108- وتقول الشركة إنها قامت، عقب غزو العراق للكويت، بعمليات مؤقتة في الشارقة بالإمارات العربية المتحدة، التي واصلت منها تشغيل أسطول ناقلاتها.
    Accordingly, the inspection was effected at Sharjah and at Jeddah on the outbound and return flights, in both phases of the operation, with the participation of United Nations officials, as well as by the United Arab Emirates and Saudi Arabian authorities, respectively. UN وبناء على ذلك، جرت عملية التفتيش في الشارقة وجدة على الرحلات الجوية المغادرة والعائدة، في كلتا مرحلتي هذه العملية، بمشاركة من مسؤولين تابعين للأمم المتحدة، بالإضافة إلى سلطات الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية، على التوالي.
    In addition, OTEF participated in a regional conference on the Arab family and globalization which was held in Sharja, in the United Arab Emirates, in 2008. UN ومن ناحية أخرى، شاركت في مؤتمر إقليمي معني بالأسرة العربية والعولمة عقد في الشارقة (الإمارات العربية المتحدة) في عام 2008.
    The Special Rapporteur also learned about the Sharjah Children's Parliament. UN 84- كما حصلت المقررة الخاصة على معلومات عن برلمان الأطفال في الشارقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد