ويكيبيديا

    "في الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in young people
        
    • in youth
        
    • on youth
        
    • in the young
        
    • in the youth
        
    • on young people
        
    • among young people
        
    • in guys
        
    • youthful
        
    • young people to
        
    • young people as
        
    • young people's
        
    • young people and
        
    Conversely, investing in young people will pay great dividends for all. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الاستثمار في الشباب سيعود بفوائد عظيمة للجميع.
    We do ask them to invest in young people and in their development. UN إننا نطلب منهم الاستثمار في الشباب وفي التنمية المتصلة بهم.
    Accordingly, the Government has designed policies and programmes which focus on youth empowerment and investment in young people. UN ولهذا السبب، وضعت الحكومة سياسات وبرامج تركز على تمكين الشباب والاستثمار في الشباب.
    The United Nations is doing a considerable amount to invest in youth. UN إن الأمم المتحدة تبذل قدراً كبيراً من الجهد للاستثمار في الشباب.
    We believe that a rich country is a country without poverty, and that in order to achieve that goal, investing in youth is fundamental. UN ونعتقد أن البلد الغني هو البلد الذي لا يوجد فيه فقر، وتحقيقا لهذا الهدف، من الضروري الاستثمار في الشباب.
    Investment in young people is investment in the country's future. UN حيث إن الاستثمار في الشباب هو استثمار في مستقبل البلد.
    Investing in young people is a prudent choice. UN إن الاستثمار في الشباب يمثل خيارا حصيفا.
    There is a strong link between investing in young people and fulfilment of the Millennium Development Goals. UN وهناك علاقة قوية بين الاستثمار في الشباب وبين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That means that the Government of Nicaragua should invest in young people today more than ever before. UN يعني هذا أنه ينبغي أن تستثمر حكومة نيكاراغوا في الشباب اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    During the economic crisis, the value of health had to be demonstrated even further and a case had to be made for investing in young people, including their health. UN وأثناء الأزمة الاقتصادية، يتعين إثبات قيمة الصحة أكثر من ذي قبل ويتعين أيضاً المطالبة بالاستثمار في الشباب.
    Employers should invest in young people who show potential by providing training. UN وينبغي أن يستثمر أصحاب الأعمال في الشباب الواعد من خلال توفير التدريب.
    It should thus be prepared to accept and embrace the requirements of believing in youth. UN وبالتالي ينبغي لها أن تكون مستعدة لقبول، بل ولاحتضان ما تقتضيه الثقة في الشباب.
    It is essential to consider investments in youth as investments in society as a whole. UN ومن الضروري أن تعتبر الاستثمارات في الشباب استثمارات في المجتمع بكليته.
    First, the Governments of the world should invest in youth with a long-term perspective and support the development of youth organizations and networks. UN أولا، ينبغي لحكومات العالم أن تستثمر في الشباب بمنظور بعيد المدى وأن تدعم إنشاء المنظمات والشبكات الشبابية.
    An investment in youth is an investment in the future. UN والاستثمار في الشباب هو استثمار في المستقبل.
    I task the Government with developing a comprehensive plan to ensure that these values are instilled in youth at all educational institutions. UN وأكلف الحكومة بوضع خطة شاملة لكفالة ترسيخ هذه القيم في الشباب في جميع المؤسسات التعليمية.
    Deeply concerned about the spread of drug abuse in the Near and Middle East and its effects on youth and on future generations, UN وإذ يساورنا بالغ القلق إزاء انتشار إساءة استعمال المخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وما له من آثار في الشباب وأجيال المستقبل،
    IV. Preventing the adverse effects of extremist political parties, movements and groups on youth 14 - 15 8 UN رابعاً - منع الآثار السلبية للأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة في الشباب 14-15 10
    We cannot do that only by investing in the young people in question. UN ولا يمكننا أن نقوم بذلك العمل بالاستثمار في الشباب المعنيين وحدهم.
    As such, the Government of Saint Vincent and the Grenadines has invested heavily in the youth at all levels of society. UN ومن ثم، استثمرت سانت فنسنت وجزر غرينادين كثيرا في الشباب على جميع مستويات المجتمع.
    Investing in and focusing on young people and enlisting their help was perhaps the most effective way of achieving the Millennium Development Goals (MDGs) because young people best understood their own problems and would have to deal with the consequences of current decisions and find solutions in the future for a better world. UN وربما كان الاستثمار في الشباب والتركيز عليهم والاستعانة بهم أنجع الوسائل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأن الشباب هم أفضل من يفهم مشاكلهم، وسيكون عليهم أن يتعاملوا مع تبعات القرارات الحالية وإيجاد حلول في المستقبل من أجل إقامة عالم أفضل.
    It was higher among young people, who constituted almost half of the population, and was compounded by the high level of retrenchment of Basotho from mines in a neighbouring country, as well as the high income inequality. UN وتؤثر البطالة بوجه خاص في الشباب الذين يمثلون نحو نصف السكان، وقد تضاعف أثرها نتيجة تقلص عدد أفراد جماعة الباسوتو العاملين في قطاع المناجم في بلد مجاور واتساع حدة التفاوت في مستوى الدخل.
    Yeah, your taste in guys has not always been stellar. Open Subtitles نعم، زوقُكِ في الشباب لم يكُن ممتازاً علي الدوام.
    Your skin's so youthful. Open Subtitles لديك الجلد وتضمينه في الشباب بذلك.
    Such systems often reduce young people to mere beneficiaries of public policy and do not acknowledge them as participants. UN هذه الأنظمة في كثير من الأحيان لا ترى في الشباب إلا مجرد مستفيدين من السياسة العامة ولا تعترف بهم بوصفهم مشاركين.
    In addition, the regional review outcomes and the global review emphasized full and effective participation of young people, in addition to the importance of investing in young people as key agents of development and social change. UN وإضافة إلى ذلك، فإن كل من نتائج الاستعراض الإقليمي والاستعراض العالمي شدد على مشاركة الشباب مشاركة كاملة وفعالة، وعلى أهمية الاستثمار في الشباب بوصفهم عوامل رئيسية للتنمية والتغير الاجتماعي.
    Education that does not instil in youth an awareness of their inherent potentialities, their role as active citizens and the needs of their community further weakens young people's prospects for employment. UN والتعليم الذي لا يغرس في الشباب الوعي بطاقاتهم الكامنة، وبدورهم كمواطنين فاعلين، وباحتياجات مجتمعهم، يزيد من إضعاف احتمالات حصول الشباب على العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد