ويكيبيديا

    "في الشراكات بين القطاعين العام والخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in public-private partnerships
        
    • in PPPs
        
    • of PPPs
        
    • publicprivate partnerships
        
    • in public - private partnerships
        
    • of public-private partnerships
        
    Another delegation welcomed the UNICEF role in public-private partnerships and its role in facilitating drug purchases. UN ورحب وفد آخر بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبدورها في تسهيل شراء العقاقير.
    This will include supporting training and the establishment of incentive mechanisms to enable women to become energy entrepreneurs and to participate in public-private partnerships. UN وسيشمل ذلك دعمَ التدريب وإنشاء آليات لتقديم الحوافز بغية تمكين النساء من مباشرة الأعمال الحرة في مجال الطاقة والمشاركة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A principal objective would be the creation of private sector consultative methods or mechanisms in relation to the Committee and the sharing of information on best practices in public-private partnerships, with emphasis on the national level. UN وسيكون من الأهداف الرئيسية استحداث منهجيات أو آليات استشارية للقطاع الخاص معنية باللجنة، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع التأكيد على المستوى الوطني.
    The World Bank notes that there is a broad set of potential risks to be taken into account in PPPs. UN ويشير البنك الدولي إلى وجود مجموعة واسعة من المخاطر المحتملة يتعين مراعاتها في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In particular, they contained guidance on addressing the observed optimism bias in PPPs. UN وهي تتضمن، بصفة خاصة إرشادات بشأن التعامل مع الانحياز للتفاؤل المُلاحظ في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    One way to do that was through the use of PPPs to finance transport infrastructure. UN وتتمثل إحدى السبل الكفيلة بتحقيق ذلك في الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتمويل الهياكل الأساسية للنقل.
    The past decade saw a considerable increase across the world in the number and scope of publicprivate partnerships in the water and sanitation sector. UN 86 - شهد العقد الماضي زيادةً كبيرةً في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال المياه والمرافق الصحية في أنحاء العالم.
    Addressing financial guarantees in public - private partnerships UN معالجة الضمانات المالية في الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    The participation of the private sector in public-private partnerships provides great potential for the promotion of sustainable rural development. UN إذ توفر مشاركة القطاع الخاص في الشراكات بين القطاعين العام والخاص إمكانات هائلة من أجل الترويج للتنمية الريفية المستدامة.
    :: Informal workshops and partnerships meetings: the World Business Council for Sustainable Development organized a workshop on the role of business in public-private partnerships. UN :: حلقات العمل واجتماعات الشراكات غير الرسمية: نظم المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة حلقة عمل عن دور الأعمال التجارية في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The sources and nature of foreign direct investment inflows are becoming more diversified as flows from developing countries increase and host Governments increasingly cooperate with the foreign business sector, sometimes in public-private partnerships. UN وأصبحت الآن مصادر تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وطبيعتها أكثر تنوعا مع ازدياد التدفقات من البلدان النامية وتزايد التعاون بين الحكومات المضيفة وقطاع الأعمال التجارية الأجنبية، أحيانا في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (e) Promotion of wider participation of all stakeholders, in accordance with rules and procedures, in public-private partnerships, in the implementation of policies and decisions. UN (هـ) تشجيع المشاركة الأوسع نطاقا من جميع أصحاب المصلحة، وفقا للقواعد والإجراءات، في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ السياسات والمقررات.
    :: How to address accountability in public-private partnerships and the importance of inclusiveness, the multi-stakeholder approach and of creating win-win situations around common problems and the partners involved UN :: سبل تطبيق المساءلة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص وأهمية إشراك الجميع، ونهج أصحاب المصلحة المتعددين وتهيئة الظروف التي تستفيد فيها كل الأطراف حول فيما يتعلق بالمشاكل المشتركة والشركاء المعنيين؟
    The Global Health Initiative built momentum during another strong year by further engaging businesses in public-private partnerships to fight HIV/AIDS, TB and malaria, and helping promote important new projects. UN ووفرت مبادرة الصحة العالمية الزخم اللازم خلال سنة قوية أخرى عن طريق إشراك المصالح التجارية بشكل أكبر في الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا والمساعدة على الترويج لمشاريع جديدة هامة.
    Replace subparagraph (e) with the following: " (e) Promotion of wider participation of all stakeholders, in accordance with rules and procedures, in public-private partnerships in the implementation of policies and decisions " . UN ويستعاض عن الفقرة الفرعية (هـ) بما يلي: " (هـ) تشجيع مشاركة جميع أصحاب المصلحة على نطاق أوسع، وفقا للقواعد والإجراءات، في الشراكات بين القطاعين العام والخاص وفي تنفيذ السياسات والمقررات " .
    35. Legal certainty is recognized as a prerequisite for securing investment in PPPs. UN 35- من المسلَّم به أنَّ اليقين القانوني شرط مسبق لضمان الاستثمار في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It was recalled that there was general agreement on the main principle underlying risk allocation in PPPs: the party most able to manage and mitigate a risk should bear that risk. UN 84- استُذكر الاتفاق العام في الآراء بشأن المبدأ الرئيسي الذي يستند إليه توزيع المخاطر في الشراكات بين القطاعين العام والخاص: وهو أنَّ الطرف الأكثر قدرة على تدبُّر المخاطر والتخفيف من تأثيرها هو الذي ينبغي له أن يتحمَّلها.
    A critical question in this respect is also how these different investments from different sources might interact synergistically, whether as complements or partners - for instance in PPPs. UN ويتمثل أحد الأسئلة الحاسمة في هذا الصدد أيضاً في معرفة الطريقة التي قد تتفاعل بها هذه الاستثمارات المختلفة القادمة من مصادر مختلفة على نحو تآزري، سواء كعناصر مكملة أو شريكة - مثلاً في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    24. The PFIPs Instruments contain outline recommendations on review and challenge mechanisms, i.e. disputes arising out of the selection process in PPPs (separate to post-award disputes, which are addressed in the section on that topic below). UN ٢٤- تتضمَّن صكوك مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص توصيات عامة بشأن آليات إعادة النظر والاعتراض، أي المنازعات الناشئة عن عملية الاختيار في الشراكات بين القطاعين العام والخاص (المختلفة عن المنازعات التي تنشأ عقب إرساء العقود، التي يجري تناولها في الباب المتعلق بهذا الموضوع أدناه).
    In addition, it was reported that transaction costs in PPPs relative to project value were increasing, through excessive bid and fee payments, to a level that was considered unsustainable (and exceeded budget provisions). UN 56- وعلاوةً على ذلك، أُبلغ بأنَّ تكاليف المعاملات في الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالنسبة إلى قيمة المشروع، آخذة في الازدياد بسبب الإفراط في المدفوعات المتعلقة بالعطاءات وبالرسوم، بحيث وصلت إلى مستوى يتعذّر عنده الحفاظ على الاستدامة (ويزيد جدًّا عن مخصَّصات الميزانية).
    2. Approaches to regulating PPPs It was suggested that UNCITRAL should aim at formulating general principles that regulate the common elements of PPPs. UN 46- رئي أنّ الأونسيترال ينبغي أن تسعى إلى صوغ مبادئ عامة تنظّم العناصر المشتركة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    One panellist expressed agreement that there was a need for new housing policies to achieve urban sustainability, taking account of human rights while also engaging the creativity of publicprivate partnerships. UN وأعرب أحد أعضاء الفريق عن موافقته على أن هناك حاجة إلى سياسات إسكانية جديدة لإحراز الاستدامة الحضرية، مع مراعاة حقوق الإنسان والعمل في الوقت نفسه على الاستفادة من العناصر الخلاقة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Governments and other stakeholders involved in the promotion of public-private partnerships need to be more aware of existing asymmetries in power relations in public-private partnerships and multi-stakeholder corporate social responsibility initiatives, as well as various tensions that can undermine their stated objectives and contribution to inclusive development. UN ومن الضروري أن تكون الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون المشاركون في النهوض بالشراكات بين القطاعين العام والخاص أكثر وعيا بجوانب عدم التناظر القائمة في علاقات السلطة في الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومبادرات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، فضلا عن مختلف التوترات التي يمكن أن تقوض أهدافهم المعلنة وإسهامهم في التنمية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد