ويكيبيديا

    "في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of NEPAD
        
    • in NEPAD
        
    • New Partnership for Africa's Development
        
    • by NEPAD
        
    • the NEPAD
        
    • in the New Partnership for Africa
        
    OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. UN ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD. UN وإن مجالاته الرئيسية مماثلة بشكل عام للمجالات ذات الأولوية الرئيسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Brazil welcomes the fact that the African leaders incorporated the Millennium Development Goals as a central part of NEPAD. UN وترحب البرازيل بقرار القادة الأفريقيين إدراج أهداف التنمية للألفية كجزء أساسي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The framework agreement aims at leveraging the comparative advantages of both organizations to achieve higher levels of synergy in support of Africa's development priorities as identified in NEPAD. UN ويهدف الاتفاق الإطاري إلى تعزيز الميزات المقارنة لكلا المنظمتين كيما تبلغا مستويات أرفع شأنا من مستويات التعاون لدعم أولويات التنمية في أفريقيا، كما هو وارد في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We believe that the United Nations has an important role to play in NEPAD by coordinating global advocacy in support of the New Partnership. UN إننا نعتقد بأن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال تنسيق حملة حشد التأييد العالمي لهذه الشراكة.
    Proposals on the modalities of the United Nations future engagement with the New Partnership for Africa's Development UN ثالثـا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The United States congratulates the African members of NEPAD on six years of enhancing economic growth and good governance across the continent. UN وتهنئ الولايات المتحدة الأعضاء الأفارقة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على ستة أعوام من تعزيز النمو الاقتصادي والحكم الرشيد في أنحاء القارة.
    The Mechanism is a key element of NEPAD designed to address areas of governance in African countries. UN والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران هي عنصر رئيسي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وهي مُصَمَّمَة لمعالجة مجالات الحوكمة في البلدان الأفريقية.
    The Commission for Social Development is also called upon to give prominence to the social dimensions of NEPAD in its future priority themes. UN وطلب أيضا من لجنة التنمية الاجتماعية أن تبرز مكانة الأبعاد الاجتماعية المتضمنة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في خططها ذات الأولوية في المستقبل.
    Turning that promise into action is a complex and painstaking process requiring effective implementation of the key priority areas of NEPAD. UN بيد أن ترجمة هذا الوعد إلى واقع عملية معقدة ومضنية تتطلب تنفيذا فعالا للمجالات ذات الأولوية الرئيسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that regard, the Group welcomed the commitment shown by the Government of the Democratic Republic of the Congo to promoting good governance and transparent economic management, both of which were key elements of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة الأفريقية بالالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز الحكم الجيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وكلاهما عنصران هامان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was gratifying that the Initiative had been adopted in 2004 as the sustainable industrial development component of NEPAD. UN ومما يدعو إلى الاغتباط أن تلك المبادرة اعتمدت في عام 2004 بوصفها المكوّن المستدام للتنمية الصناعية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The next meeting of the Governing Council of UNEP, to be held in Nairobi in 2003, would focus on the environmental dimension of NEPAD, as well as of the regional initiatives adopted in Johannesburg. UN وقال إن الاجتماع المقبل لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في 2003 سوف يركِّز على البعد البيئي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكذلك على المبادرات الإقليمية التي اعتمدت في جوهانسبرغ.
    In conclusion, I wish to restate that the global partnership for development, which you have made the theme of this session of the General Assembly, has in NEPAD a unique and effective framework for its implementation. UN وأود في الختام، أن أكرر أن الشراكة العالمية من أجل التنمية، التي جعلتموها موضوع هذه الدورة للجمعية العامة، تجد في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا فريدا وفعالا لتنفيذها.
    The active involvement of the NEPAD secretariat and the African Union Commission at virtually every stage of the United Nations system's support to NEPAD augurs well for the idea of partnership embodied in NEPAD. UN والمشاركة الفعالة من جانب أمانة الشراكة ولجنة الاتحاد الأفريقي في كل مرحلة تقريبا من مراحل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة ما هو إلا دلالة على نجاح فكرة إقامة الشراكات التي تجسدت في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The measures to combat corruption outlined in NEPAD, the New Partnership for Africa's Development, could serve as a valuable example. UN ويمكن أن تكون تدابير مكافحة الفساد المبيّنة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مثالاً قيّماً في هذا الصدد(15).
    (3) " `Listen to us' : Arguing for child participation in NEPAD " (2009) 17 AJICL*; UN (3) " `Listen to us ' : Arguing for child participation in NEPAD " (2009) 17 AJICL*; (`استمع إلينا`: الحجج الداعمة لمشاركة الطفل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)):
    There is much that has been achieved in Africa since the launch of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN لقد تحقق الكثير في أفريقيا منذ الشروع في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Contribution of UNICEF to the New Partnership for Africa's Development UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development UN مشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    However, it is striking that this review mechanism was not imposed on African countries as a conditionality but was voluntarily introduced by NEPAD members themselves. UN إلا أن الملفت للنظر هو أن آلية الاستعراض هذه لم تُفرَض فرضاً على البلدان الأفريقية كشرط بل اعتمدت اختيارياً من قِبل الأعضاء أنفسهم في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A multi-year programme of ECA support to the NEPAD Planning and Coordinating Agency was jointly prepared and adopted by both institutions. UN وجرى إعداد برنامج متعدد السنوات للدعم الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى وكالة التخطيط والتنسيق في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإقراره بشكل مشترك من جانب المؤسستين.
    These are all priority areas outlined in the New Partnership for Africa's Development. UN وتلك كلها مجالات ذات أولوية مبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد