ويكيبيديا

    "في الشرطة المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local police
        
    • provincial police
        
    Children were also recruited, mostly in the eastern and southern regions, into the Afghan local police, including through intimidation. UN وجرى أيضا تجنيد الأطفال، في المناطق الشرقية والجنوبية عموما، في الشرطة المحلية الأفغانية، بسبل من بينها التخويف.
    He went berserk at the local police. He's in psychiatry. Open Subtitles كان هائجاً في الشرطة المحلية انه في الطب النفسي
    These officers would advise the Government and local police officials on police practice, training and recruitment, in particular on the need to respect internationally accepted standards of policing in democratic societies. UN ويقوم هؤلاء بإسداء المشورة للحكومة وللمسؤولين في الشرطة المحلية عن ممارسات الشرطة، والتدريب والتوظيف، وبصفة خاصة عن ضرورة احترام المعايير المقبولة دوليا في عمليات الشرطة في المجتمعات الديمقراطية.
    local police officials are believed to have placed pressure on Nisha Devi and her husband to withdraw her complaint. UN ويعتقد أن المسؤولين في الشرطة المحلية مارسوا ضغطاً على نيشا ديفي وعلى زوجها لسحب شكواها.
    4. The source states that Marcelo Santiago Tello Ferreyra, an Argentine citizen -- born on 25 July 1970 -- and businessman living in the city of Mendoza, was arrested there on 13 May 2008 by provincial police officers. UN 4- يفيد المصدر بأن مارثيلو سانتياغو تيو فيريرا، وهو مواطن أرجنتيني مولود في 25 تموز/يوليه 1970 يعمل تاجراً ويقيم في مدينة مندوثا، قبض عليه موظفون في الشرطة المحلية يوم 13 أيار/مايو 2008 في تلك المدينة.
    Several serious incidents apparently involving local police personnel were recorded. UN وقد سجلت عدة حوادث خطيرة تشمل على ما يبدو أفرادا في الشرطة المحلية الأفغانية.
    You're reaching deep into the barrel if you're relying on a local police detective to aid in your investigation. Open Subtitles إذا كنت تعتمد على المباحث في الشرطة المحلية للمساعدة في تحقيقك الخاص
    Near the pet shop. He works as a local police. Open Subtitles بالقرب من المتجر إنه يعمل في الشرطة المحلية
    The total number of personnel is close to 8,500, further improving the security situation as well as public perception of the Afghan local police. UN ويقترب عدد الموظفين في الشرطة المحلية من 500 8 فرد، مما يزيد في تحسين الحالة الأمنية والطريقة التي ينظر بها الجمهور إلى الشرطة المحلية.
    Returnees have expressed their lack of confidence in the local police: in many cases, the police have been responsible for obstructing returns or for failing to investigate such abuses. UN ولقد أعرب العائدون عن افتقارهم للثقة في الشرطة المحلية: في حالات عديدة، كانت الشرطة مسؤولة عن إعاقة عمليات العودة أو عن عدم القيام بالتحقيق في حوادث اﻹيذاء هذه.
    The Interface Cell for Criminal Intelligence is entirely staffed by EUPM officers, who will later hand over the running of the cell to local police counterparts in the State Investigation Protection Agency. UN وجميع موظفي هذه الخلية من ضباط بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، الذين سيسلمون فيما بعد تصريف شؤون الخلية إلى نظرائهم في الشرطة المحلية في الوكالة الدولية للتحقيق والحماية.
    Owing to such policies, today a modest number of Albanians are employed in the local police, health institutions, schools and universities of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija. At the same time, the Albanian political leadership levies its own taxes on the Albanian minority for running the self-proclaimed " Republic of Kosovo " . UN ونظرا لهذه السياسيات لا يعمل اليوم سوى عدد متواضع من اﻷلبانيين في الشرطة المحلية والمؤسسات الصحية والمدارس والجامعات في محافظة كوسوفو وميتوهيجا المتمتعة بالحكم الذاتي وفي الوقت ذاته تقوم القيادة السياسية اﻷلبانية بفرض ضرائبها الخاصة على اﻷقلية اﻷلبانية لتسيير شؤون ما يسمى بجمهورية كوسوفو.
    In one case, on 29 August 2012, the Taliban abducted and beheaded a 12-year-old boy in Kandahar Province in retaliation against his brother, an officer in the local police. UN وفي حالة وقعت في 29 آب/أغسطس 2012، قامت حركة طالبان باختطاف صبي عمره 12 سنة وبقطع رأسه في مقاطعة قندهار وذلك انتقاما من أخيه الضابط في الشرطة المحلية الأفغانية.
    15. These fears were exacerbated on 18 October when the Government alleged that several ranking local police chiefs (commissaires) were plotting to seize state power. UN 15 - وتفاقمت هذه المخاوف في 18 تشرين الأول/أكتوبر عندما ادعت الحكومة أن عدة قادة (مفوضين) كبار في الشرطة المحلية كانوا بصدد التآمر للاستيلاء على السلطة.
    At the same time, I view the 19 January incident in Nyala, in which local police and security officials arrested and physically abused international humanitarian staff, as unacceptable, and call on the Government to ensure that the perpetrators will be held accountable. UN وفي نفس الوقت، أرى أن حادث 19 كانون الثاني/يناير في نيالا، حيث ألقى مسؤولون في الشرطة المحلية ومسؤولون أمنيون القبض على موظفين دوليين في مجال تقديم المساعدات الإنسانية وعرضوهم لسوء المعاملة البدنية، حادث غير مقبول، وأدعو الحكومة إلى كفالة مساءلة الفاعلين.
    35. As an outcome of the comprehensive review in the spring, EUPM was encouraged to play a coordinating role vis-à-vis the donor community in Sarajevo, given that the development of capacity and confidence of local police in fighting organized crime requires further technical assistance, as well as provision of equipment. UN 35 - وتشجعت البعثة، نتيجة للاستعراض الشامل الذي جرى في الربيع، على القيام بدور تنسيقي مع الجهات المانحة في سراييفو، نظرا لأن تنمية القدرات والثقة في الشرطة المحلية في مكافحة الجريمة المنظمة يتطلب مزيدا من المساعدة الفنية، وكذلك توفير المعدات.
    This includes the killing of two British troops on 12 May by a local police officer in Helmand and the killing on 26 March of another two British soldiers by an Afghan national army officer, also in Helmand. UN ومن جملة ذلك ما حصل في 12 أيار/مايو من قتل فردين عسكريين بريطانيين على يد ضابط في الشرطة المحلية الأفغانية في هلمند، وما حدث في 26 أيار/مايو من قتل جنديين بريطانيين على يد ضابط في الشرطة المحلية الأفغانية في هلمند أيضا.
    (a) Advise, in coordination with other international efforts, the Government of Sierra Leone and local police officials on police practice, training, re-equipment and recruitment, in particular the need to respect internationally accepted standards of policing in democratic societies, and advise on the planning of the reform and restructuring of the Sierra Leone police force, and monitor progress in that regard; UN )أ( إسداء المشورة لحكومة سيراليون وللمسؤولين في الشرطة المحلية بشأن ممارسات الشرطة والتدريب وإعادة التجهيز بالمعدات والتوظيف وبصفة خاصة بشأن ضرورة احترام المعايير المقبولة دوليا في عمليات الشرطة في المجتمعات الديمقراطية، وإسداء المشورة بشأن تخطيط عمليات إصلاح وإعادة تشكيل قوة الشرطة في سيراليون، ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك بالتنسيق مع الجهود الدولية اﻷخرى؛
    English Page (a) To advise, in coordination with other international efforts, the Government of Sierra Leone and local police officials on police practice, training, re-equipment and recruitment, in particular on the need to respect internationally accepted standards of policing in democratic societies, to advise on the planning of the reform and restructuring of the Sierra Leone police force, and to monitor progress in that regard; UN )أ( إسداء المشورة لحكومة سيراليون وللمسؤولين في الشرطة المحلية بشأن ممارسات الشرطة والتدريب وإعادة التجهيز بالمعدات والتوظيف وبصفة خاصة بشأن ضرورة احترام المعايير المقبولة دوليا في عمليات الشرطة في المجتمعات الديمقراطية، وإسداء المشورة بشأن تخطيط عمليات إصلاح وإعادة تشكيل قوة الشرطة في سيراليون، ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك بالتنسيق مع الجهود الدولية اﻷخرى؛
    5. Iván Andrés Bressan Anzorena, an Argentine citizen and police officer, married and living in Mendoza, was arrested on 27 March 2008 in the city of Añatuya (Santiago del Estero) by provincial police officers. UN 5- أما إيبان أندريس بريسان أنثورينا، وهو مواطن أرجنتيني متزوج يعمل شرطياً ويقيم في مدينة مندوثا، فقد قبض عليه موظفون في الشرطة المحلية يوم 27 آذار/ مارس 2008 في مدينة أنياتويا (سانتياغو ديل إيستيرو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد