ويكيبيديا

    "في الشكل أدناه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the figure below
        
    The three- and five-year returns have also exceeded the benchmark returns, as shown in the figure below: UN كما تجاوزت عائدات السنوات الثلاث والخمس أيضا العائدات المعيارية، على النحو المبين في الشكل أدناه:
    The model and funding requirements are set out in the figure below and in table 2. UN ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2.
    From 1995 to 2010, the Fund allocated grants as illustrated in the figure below: UN وبين عامي 1995 و 2010 خصص الصندوق منحا على النحو المبين في الشكل أدناه:
    From 1995 to 2008, the Fund allocated grants as illustrated in the figure below: UN ومن عام 1995 إلى عام 2008، خصص الصندوق منحا كما هو موضح في الشكل أدناه:
    The organizational structure up to the branch level of the Office is depicted in the figure below. UN ويرد في الشكل أدناه الهيكل التنظيمي للمكتب إلى مستوى الفروع.
    The five major categories of complaints received in 2010 are described in the figure below. UN وتوصف الفئات الرئيسية الخمس للشكاوى التي وردت في عام 2010 في الشكل أدناه.
    The overall timeline for the proposed project is 18 months, as set out in the figure below. UN ويتألف الجدول الزمني العام للمشروع المقترح من 18 شهرا، وهذه المدة موزعة على النحو المبين في الشكل أدناه.
    Accordingly, the Secretary-General presents the projected timeline for the sequencing of United Nations capital projects in the figure below. UN وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام التسلسل الزمني المتوقع لمشاريع التشييد بالأمم المتحدة في الشكل أدناه.
    This information is contained in the figure below. UN وترد هذه المعلومات في الشكل أدناه.
    4. Earned value is illustrated in the figure below. UN ٤ - ويرد شرح مفصّل للقيمة المكتسبة في الشكل أدناه.
    Comparative incomes and expenditures for the financial periods 2008-2009, 2010-2011 and 2012-2013 are shown in the figure below. UN وترد الإيرادات والنفقات المقارنة للفترات المالية 2008-2009 و 2010-2011 و 2012-2013 في الشكل أدناه.
    That minimum set includes variables for descriptions of crime events, victims and perpetrators, as shown in the figure below. UN ويشمل هذا الحد الأدنى متغيرات تتعلق بوصف وقائع الجرائم وضحاياها ومرتكبيها، على النحو المبين في الشكل أدناه().
    48. A summary of the project schedule is provided in the figure below. UN 48 - ويرد في الشكل أدناه موجز للجدول الزمني للمشروع.
    In the State sector, only 7.63 per cent of educational institutions have been adapted to afford some degree of accessibility, as shown in the figure below. UN وفي القطاع الحكومي، لم تكيّف سوى 7.63 في المائة من المؤسسات التعليمية بحيث يتيسر دخولها إلى حد ما على النحو المبين في الشكل أدناه.
    The work of the Division is indicated in the figure below. UN ويرد بيان لعمل الشعبة في الشكل أدناه.
    52. An overall picture of the ICP governance structure is presented in the figure below. UN 52 - ترد في الشكل أدناه صورة إجمالية للهيكل الإداري لبرنامج المقارنات الدولية.
    Comparative income and expenditure for the financial periods 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009 are shown in the figure below. UN وترد في الشكل أدناه مقارنة بين الإيرادات والنفقات للفترات المالية 2004-2005 و 2006-2007 و 2008-2009.
    One source outlining the development of a results-based monitoring and evaluation system suggests the process shown in the figure below. UN 172- يشير أحد المصادر في تحديده الخطوط العامة لوضع نظام للرصد والتقييم يستند إلى النتائج إلى العملية المبينة في الشكل أدناه.
    Recognizing that the development of indicators is an iterative process based on the activities undertaken, it is deemed that the Parties have reached approximately steps 3 - 5, as shown in the figure below. UN وإقراراً بأن وضع المؤشرات هو عملية متكررة تستند إلى الأنشطة المضطلع بها، يُرتأى أن الأطراف قد وصلت إلى الخطوات 3-5 تقريباً على النحو المبين في الشكل أدناه.
    See the details in the figure below. UN أنظر التفاصيل في الشكل أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد