ويكيبيديا

    "في الشمال الغربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the north-west
        
    • in the northwest
        
    • to the north-west
        
    • in the North West
        
    • in the north-western
        
    • in North-West
        
    • in north-western
        
    • of the north-west
        
    • at Northwestern
        
    • in the whole northwest
        
    • northwest of
        
    • north-west of
        
    • north-western prefecture of
        
    The next largest communities are situated at Longwood, in the east of the island, and at Half Tree Hollow, in the north-west. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    The rehabilitation of two fish-breeding tanks for larvivorous fish and a malaria laboratory started in the north-west. UN وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا.
    The programmes have been particularly successful in the north-west region. UN وقد توفقت هذه البرامج بصفة خاصة في الشمال الغربي.
    It would also make it easier to organize security for the population, particularly in the northwest. UN كما سييسر من تنظيم الأمن للسكان لا سيما في الشمال الغربي.
    The Hafsid sultan, whose power was now limited to the north-west of Tunisia, eventually recognized the suzerainty of the Spaniards, who took Tunis in 1535. UN وانتهى اﻷمر بالسلطان الحفصي الذي أصبح سلطانه محصورا في الشمال الغربي التونسي، الى الاعتراف بسيادة الاسبان الذين استولوا على مدينة تونس عام ٥٣٥١.
    In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    The town of Esmeraldas is the capital of Esmeraldas province in the north-west of Ecuador. UN مدينة إسميرالدا هي عاصمة مقاطعة إسميرالدا في الشمال الغربي لإكوادور.
    On the basis of those discussions, it was assessed that the main security threats were in the north-west and south-east of the country. UN وعلى ضوء هذه المناقشات، قدِّر أن التهديدات الأمنية الرئيسية توجد في الشمال الغربي والجنوب الشرقي للبلد.
    During the reporting period, no attacks were reported in the north-west of the country. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد.
    An emergency site to receive released children is already operational in the north-west. UN ويوجد في الشمال الغربي موقع عامل بالفعل لحالات الطوارئ يستقبل الأطفال المسرّحين.
    Similar conditions apply, inter alia, to the area east of Kambia in the north-west and in the Kailahun district. UN وتنطبق شروط مماثلة، في جملة أمور، على المنطقة الواقعة إلى الشرق من كامبيا في الشمال الغربي وفي محافظة كيلاهون.
    But he is also convinced that security has now improved to the point where selected development projects can be undertaken in the north-west. UN لكنه مقتنع أيضا بأن اﻷمن تحسن اﻵن إلى درجة أنه يمكن تنفيذ بعض مشاريع التنمية المنتقاة في الشمال الغربي.
    They will also make it easier to organize security for the population, particularly in the north-west. UN وهو تجميع ييسر أيضا تنظيم الخدمات اﻷمنية للسكان، لا سيما في الشمال الغربي.
    He is grateful to the International Rescue Committee and Save the Children UK, which are stepping up their work in the north-west. UN وهو ممتن لما تقوم به لجنة اﻹنقاذ الدولية ومنظمة إنقاذ الطفولة التابعة للمملكة المتحدة اللتان تكثفان نشاطهما في الشمال الغربي.
    Security in the north-west and the repatriation of refugees. UN الأوضاع الأمنية في الشمال الغربي وإعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    Finally, in the field of urban settlements, UNDP had been supporting five municipalities in the north-west and north-east of the country. UN وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج اﻹنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد.
    In a bid to cope with the needs of displaced persons in the north-west, humanitarian operations have intensified. UN وقد تكثفت العمليات الإنسانية سعيا إلى تلبية لاحتياجات المشردين في الشمال الغربي.
    It is bounded by Iran in the west, Afghanistan in the northwest, India in the east and southeast and Arabian Sea in the south. UN وتحدها إيران في الغرب وأفغانستان في الشمال الغربي والهند في الشرق والجنوب الشرقي وبحر العرب في الجنوب.
    Bounded by the Republic of Mali and the Republic of Senegal to the north, the Republic of Guinea-Bissau to the north-west , the Republic of Liberia and the Republic of Sierra Leone to the south, the Republic of Côte d'Ivoire to the east, the Atlantic Ocean to the west, and the Sahara to the north, Guinea is often described as the water tower of West Africa. UN وتحدها شمالا جمهورية مالي، وجمهورية السنغال، كما تحدها في الشمال الغربي جمهورية غينيا بيساو، وجنوبا جمهورية ليبريا وجمهورية سيراليون، وشرقا جمهورية كوت ديفوار وغربا المحيط الأطلسي.
    It was composed mainly of members of the Issac clan, who lived mainly in the north—west and were persecuted by the Barre regime. UN وكانت تتألف بشكل رئيسي من أفراد من عشيرة اسحق التي كانت تعيش في الشمال الغربي أساساً وكان نظام بري يضطهدها.
    The Ministers welcomed the determination to bring about national reconciliation and to achieve a negotiated, peaceful settlement shown by the parties involved in the fratricidal conflict in the north-western region of the Niger. UN ويحيي الوزراء العزم على تحقيق التصالح الوطني والتوصل إلى تسوية سلمية تفاوضية، الذي يتأكد حاليا لدى اﻷطراف النيجيرية المعنية بالنزاع بين اﻷشقاء في الشمال الغربي للنيجر.
    (c) Claude Jacques presented a slide show on the plunder of the temple of Banteay Chmar in North-West Cambodia; UN )ج( قدم السيد كلود جاك عرضا عن نهب معبد بانتي شمار في الشمال الغربي لكمبوديا مع عرض صور شفافة؛
    54. On the other hand, according to other sources, the insurgency was continuing to gather strength in north-western Rwanda and now engulfed the prefectures of Ruhengeri, Kibuye, Gitarama and Gisenyi. UN ٥٤ - وتشير مصادر أخرى، من ناحية أخرى، إلى أن التمرد لا يزال يزداد قوة في الشمال الغربي من رواندا وأنه شمل حاليا مقاطعات روهنغيري، وكيبويا، وغيتاراما وغيسنيي.
    We also strongly object to the channelling of the allocated fund for the Sool and Sanaag regions through the secessionist authority of the north-west. UN كما أننا نعترض بقوة على توجيه اﻷموال المخصصة لمنطقتي حول وساناغ عن طريق السلطة الانفصالية القائمة في الشمال الغربي.
    You were doing a Shakespeare thing outside at Northwestern. Open Subtitles كنت بعمل شكسبير شيء خارج في الشمال الغربي
    Best steakhouse in the whole northwest. 6:30 res. Open Subtitles أفضل مطعم لحم مشوي في الشمال الغربي
    The other is a condemned property that the church also owns, about 15 miles northwest of Las Casitas resort. Open Subtitles الموقع الثاني ملكية مدانة بحكم و التي تعود الى الكنيسة أيضاً حوالي 15 ميلا في الشمال الغربي عن منتجع لاس كاستياس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد