ويكيبيديا

    "في الشمال والجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the North and the South
        
    • in the north and south
        
    • in both the North and the South
        
    • northern and southern
        
    • in both North and South
        
    • of the North and the South
        
    • the Northern
        
    • their North-South
        
    • to the North and South
        
    • in both the North and South
        
    • in the North and in the South
        
    • on the north and south
        
    1.1.2 Parties have conducted successful post-referendum negotiations and implement resulting agreements effectively and equitably in the North and the South UN 1-1-2 أجرت الأطراف بنجاح مفاوضات ما بعد الاستفتاءين، ونفذت الاتفاقات الناجمة عنها بصورة فعالة وعادلة في الشمال والجنوب
    In recent years, many bilateral and multilateral initiatives have been taken by Africa's development partners in the North and the South. UN في السنوات الأخيرة اتخذ شركاء أفريقيا الإنمائيون في الشمال والجنوب مبادرات كثيرة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    To further sustainable development in the North and the South of our planet alike, we must work in partnership both to eradicate poverty and to achieve sustainable production and consumption patterns. UN ولكي نعزز التنمية المستدامة في الشمال والجنوب من كوكبنا على حد سواء، يجب أن نعمل معا بروح الشراكة من أجل استئصال شأفة الفقر وتحقيق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك.
    Quarterly sector consultations in the north and south with the Ministry of Justice, with 40 participants each, to review progress in the drafting and adoption of key legislation UN :: إجراء مشاورات قطاعية فصلية في الشمال والجنوب مع وزارة العدل، بحضور 40 مشاركا في كل منها، لاستعراض التقدم المحرز في صياغة واعتماد التشريعات الرئيسية
    Ongoing demobilization in the north and south includes activities such as registration, individual medical screening and data capturing and management. UN ويشمل التسريح الجاري في الشمال والجنوب أنشطة مثل التسجيل، والفحص الطبي الفردي، وجمع البيانات وإدارتها
    We must hold Governments in both the North and the South to their Millennium pledges. UN ويجب علينا أن نحمِّل الحكومات في الشمال والجنوب على السواء مسؤوليتها عن تعهداتها المتعلقة بالألفية.
    As the NII is strengthened collaboration between research institutions in the “North” and the “South”, and “South-South” collaboration, can be strengthened. UN ومع تعزيز الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات، يمكن أيضاً تعزيز التعاون بين مؤسسات البحوث في الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    The contribution of investment, R & D, innovation and fiscal policies to this process among firms in developing countries and between firms in the North and the South is also under—researched. UN وقليلة أيضا هي البحوث المتعلقة بمساهمة سياسات الاستثمار والبحث والتطوير والابتكار والسياسات الضريبية في عملية التحالف هذه فيما بين الشركات في البلدان النامية وبين الشركات في الشمال والجنوب.
    The manual presents five themes, each focusing on a situation in the North and the South: UN ويعرض الكتيب خمسة موضوعات يتناول كل منها الحالة في الشمال والجنوب:
    United Nations country team meetings are held weekly in the North and the South. UN تعقد اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري أسبوعيا في الشمال والجنوب.
    The Government continues to maintain limited control over parts of its territory, especially in the North and the South. UN ولا تزال سيطرة الحكومة محدودة على أجزاء من أراضيها، لا سيما في الشمال والجنوب.
    Many practices in the North and the South that violate women's human rights are considered culturally acceptable. UN تعتبر العديد من الممارسات السائدة في الشمال والجنوب التي تنتهك حقوق الإنسان للمرأة مقبولة ثقافيا.
    It is the reality of the Korean peninsula that different systems have existed in the north and south and neither side has been willing to give up its own system. UN وإنها لحقيقة من حقائق الواقع في شبه الجزيرة الكورية أنه يوجد في الشمال والجنوب نظامان مختلفان وأنه لا يوجد لدى أي من الجانبين استعداد للتخلي عن نظامه.
    According to the data obtained with HEND, 15 per cent of the surface of Mars is covered with areas of permafrost, located in the north and south beyond the sixtieth parallels. UN ووفقا للبيانات المستقاة من مكشاف النيوترونات هذا، تبيّن أن 15 في المائة من سطح المريخ مغطى بمناطق دائمة التجمّد تقع في الشمال والجنوب وراء خطّي العرض 60 درجة.
    Legislative Assemblies for States in the North and South: UN المجالس التشريعية للولايات في الشمال والجنوب:
    There is now regular formal and informal contact with all authorities in the north and south. UN وتجري حاليا بانتظام اتصالات رسمية وغير رسمية منتظمة مع جميع السلطات في الشمال والجنوب.
    The Centre provides a forum for collaborative research between researchers in the north and south. UN ويمثل المركز منتدى للبحوث التعاونية بين الباحثين في الشمال والجنوب.
    This was how millions of " separated families " came into being; they now live scattered in the north and south of the Korean Peninsula. UN إن الملايين من " أفراد الأسر المشتتين " الذين ظهروا باقين بهذا السبب، يعيشون حتى يومنا هذا متفرقين في الشمال والجنوب.
    There was a vital need, therefore, for a renewed multilateral commitment to development with the aim of promoting prosperity in both the North and the South. UN ولذا فثمة حاجة ماسة الى التزام مجدد متعدد اﻷطراف بالتنمية بهدف تعزيز الرخاء في الشمال والجنوب على حد سواء.
    It was not the only country to have suffered in that way: the people of northern and southern Iraq had also suffered the consequences of those crimes. UN ولم تكن وحيدة في ذلك، بل إن الشعب العراقي ذاته في الشمال والجنوب لم ينج من هذه الممارسات والسياسات اﻹجرامية.
    We commit ourselves to be bold and urgent in moving forward together in partnership, supporting country leadership for these critical actions in both North and South. UN ونتعهد أن نتحلى بالشجاعة وندرك الضرورة الملحة للمضي قدما معا في الشراكة، داعمين القيادات القطرية لتلك الإجراءات الحاسمة في الشمال والجنوب على السواء.
    The elites of the North and the South have become blind to the enormities of reality. UN إذ نجد أن الصفوة المنعﱠمة في الشمال والجنوب تتعامى عن أهوال وشرور الواقع.
    UNMIS and its partners are already providing technical support to the northern and southern commissions responsible for planning disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وتقوم البعثة وشركاؤها فعلا بتقديم الدعم التقني إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب المسؤولتين عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (b) Special event: high-level round-table discussion on building strategic alliances for linking selected African business/management institutions to their North-South counterparts. UN (ب) الحدث الخاص: اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى لمناقشة بناء التحالفات الاستراتيجية من أجل ربط مؤسسات تعليمية تجارية/إدارية أفريقية مختارة بنظيراتها في الشمال والجنوب.
    Indeed, Malta has translated its character as an interlocutor with a European identity and Mediterranean characteristics into the role of a political and cultural bridge to our neighbours to the North and South, and even beyond. UN وفي الواقع، عملت مالطة على ترجمة طابعها، بوصفها محاورا ذات هوية أوروبية ويتمتع بخصائص البحر الأبيض المتوسط، إلى دور يتمثل في جسر سياسي وثقافي بين جيراننا في الشمال والجنوب وما يتجاوز ذلك الجوار.
    There has been a noticeable reduction in the size and profile of military parades in both the North and South. UN وحصل انخفاض ملحوظ في حجم الاستعراضات العسكرية ونطاقها في الشمال والجنوب على حد سواء.
    A significant number of wells had ceased production, both in the North and in the South, owing to the lack of water-removal facilities. UN وتوقف عدد كبير من اﻵبار عن اﻹنتاج في الشمال والجنوب على السواء، نتيجة لنقص مرافق فصل المياه.
    Snipers on the north and south rooftops. Open Subtitles القناصة على اسطح المنازل في الشمال والجنوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد