We welcome the declaration adopted last month at the review conference. | UN | ونرحب بالإعلان الذي اعتمد في الشهر الماضي في المؤتمر الاستعراضي. |
We were honoured to host him in Israel last month. | UN | وكان لنا شرف استضافته في إسرائيل في الشهر الماضي. |
This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. | UN | وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١. |
My Government also looks forward to receiving the recommendations of the Fourth World Conference on Women held in Beijing last month. | UN | وتتطلع حكومة بلدي أيضا إلى الحصول على توصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في الشهر الماضي. |
last month the Tribunal applied rule 61 for the first time. | UN | ولقد طبقت المحكمة في الشهر الماضي المادة ٦١ ﻷول مرة. |
More than 700 have crossed the border since the conflict erupted last month between the Zairian Tutsis and elements of the Zairian army. | UN | وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير. |
I and other senior officials travelled to Moscow last month to discuss the matter with the Russian authorities. | UN | وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية. |
My delegation noted with keen interest the further consideration of this question by the Security Council last month. | UN | وتابع وفد بلادي باهتمام شديد نظر مجلس اﻷمن مرة أخرى في هذه المسألة في الشهر الماضي. |
They met four times and as a result produced this report at the last meeting which was held in Tokyo last month. | UN | وقد اجتمع الخبراء أربع مرات وأعدوا كنتيجة لها هذا التقرير في اجتماعهم الأخير الذي عقد في طوكيو في الشهر الماضي. |
The total number of ethnic minorities remains the same as last month. | UN | وظل مجموع أفراد الأقليات العرقية على حاله كما في الشهر الماضي. |
I mean this happened just last month, just give it a second and it should reset itself. | Open Subtitles | أعني أنه حدث ايضا في الشهر الماضي , فقط إمنحيه لحظة وبعدها بالتأكيد سيحل الأمر |
It says here they processed thousands of visas in the last month, all in connection with the festival. | Open Subtitles | وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان |
There was a huge robbery at one of their warehouses last month. | Open Subtitles | كان هناك عملية سطو ضخمة على أحد مستودعاتها في الشهر الماضي |
Your son paid my associates a visit last month. | Open Subtitles | ابنك دفعت لي زميلة زيارة في الشهر الماضي. |
Because that's the fourth person it's happened to in the last month. | Open Subtitles | لأنه هو الشخص الرابع الذي يحدث له هذا في الشهر الماضي |
They checked his credit card bill... and found out that he'd purchased two airline tickets last month. | Open Subtitles | لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي |
I saved a guy's life on an elevator last month. | Open Subtitles | أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي |
I'm the United States attorney assigned to the Gravedigger case last month. | Open Subtitles | أنا محامية الولايات المتحدة المعيّنة لقضيّة حفار القبور في الشهر الماضي |
there were over a dozen missing persons, last month alone. | Open Subtitles | هناك دزينة من حالات الاختفاء في الشهر الماضي لوحده. |
Neither Cahill traveled outside Amsterdam in the past month. | Open Subtitles | لا كاهيل سافر خارج أمستردام في الشهر الماضي. |
In the previous month 238 incidents were reported. | UN | وأبلغ عن وقوع 238 حادثاً في الشهر الماضي. |
Ofra was the only settlement to have absorbed new immigrants so far, with 23 families arriving over the past month. | UN | وأوفرا هي المستوطنة الوحيدة حتى اﻵن التي قامت باستيعاب مهاجرين جدد، إذ وصلت إليها في الشهر الماضي ٢٣ أسرة. |
The age-old problem in the Middle East has taken a new turn during the past month. | UN | لقد اتخذت مشكلة الشرق اﻷوسط الممعنة في القدم إتجاها جديدا في الشهر الماضي. |
Up until a month ago, I was definitely gonna get tenure, so I was spending pretty irresponsibly. | Open Subtitles | حتى في الشهر الماضي كان سيتم تثبيتي في العمل لكن كنت اتصرف بغير مسؤلية |