The possibility of convening those meetings in the first six months of 2000 and 2001 is being studied. | UN | وتجري دراسة إمكانية عقد هذه الاجتماعات في الشهور الستة الأولى من عامي 2000 و2001. |
in the first six months of 2004, a trend of improved reporting was noted, with 23.5 per cent of reports having multiple references to gender issues. | UN | ولوحظ في الشهور الستة الأولى من عام 2004 اتجاه نحو تحسن الإبلاغ إذ أشار 23.5 من التقارير إشارات متعددة إلى هذه القضايا. |
Violence, political turmoil and drought in Mali displaced more than 350,000 people in the first six months of 2012, both within the country and across borders into Burkina Faso, Mauritania and the Niger. | UN | وأدى العنف والاضطرابات السياسية والجفاف في مالي إلى تشريد أكثر من 000 350 نسمة في الشهور الستة الأولى من عام 2012، سواء داخل البلد أو عبر الحدود إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر. |
This number of downloads was reached in the first six months of 2006, with the total number of downloads for January-October exceeding 200,000. | UN | وهذا الرقم الخاص بتنزيل الوثائق تحقق في الشهور الستة الأولى من عام 2006، حيث بلغ الرقم الإجمالي لتنزيل الوثائق في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر ما يتجاوز 000 200 وثيقة. |
The expenditure for the first six months amounted to 43.9 per cent of the 2004 appropriations as compared with 47.6 per cent during 2002, the first year of the previous biennium; | UN | وبلغت النفقات في الشهور الستة الأولى 43.9 في المائة من اعتمادات ٢٠٠٤، مقابل 47.6 في المائة خلال سـنة 2002، السنة الأولى من فترة السنتين الماضية؛ |
However, in the first six months of 2002, the euro depreciated against the United States dollar, so that the Organization faced exchange losses on the regular budget expenditures made in the latter currency. | UN | غير أنه في الشهور الستة الأولى من عام 2002، انخفض سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، ولذلك فقد تكبدت المنظمة خسائر في أسعار الصرف فيما يتعلق بنفقات الميزانية العادية المدفوعة بالعملة الأخيرة. |
In the area of navigation, we would like to express our serious concern with the increase in the incidents of crimes at sea, more particularly the 37 per cent increase in the number of reported incidents of piracy and armed robbery against ships worldwide in the first six months of 2003, compared to the corresponding period in 2002. | UN | في مجال الملاحة، نود أن نعرب عن قلقنا البالغ إزاء الزيادة في حوادث الجرائم في البحار، وعلى الأخص الزيادة بنسبة 37 في المائة في عدد الحوادث المبلغ عنها من القرصنة والسطو المسلح على السفن في أنحاء العالم في الشهور الستة الأولى من عام 2003، بالمقارنة بنفس الفترة من عام 2002. |
Geographically ideal as an opium-smuggling point, Pakistan had enhanced its law-enforcement capacity and had seized 100,000 kg of illicit narcotics, in 2002, and 33,000 kg in the first six months of 2003, a clear illustration of the drug risks to which it was exposed. | UN | ولما كانت باكستان من الناحية الجغرافية تعتبر نقطة نموذجية لتهريب الأفيون، فإنها زادت من قدرتها في مجال إنفاذ القوانين، وصادرت 000 100 كغم من المخدرات غير المشروعة في عام 2002، و 000 33 كغم في الشهور الستة الأولى من عام 2003، وهذا برهان واضح على خطر المخدرات الذي تتعرض له. |
There has been a noted improvement in the vacancy rates for international civilian staff, from a high of 20.9 per cent in July 2010 to 13 per cent in June 2011, and an average of 7.2 per cent in the first six months of the 2011/12 financial year | UN | وطرأ تحسن ملحوظ على معدلات الشغور فيما يخص معظم الموظفين المدنيين، حيث انخفضت من نسبة 20.9 في المائة في تموز/يوليه 2010 إلى 13 في المائة في حزيران/يونيه 2011، وإلى نسبة بلغت في المتوسط 7.2 في المائة في الشهور الستة الأولى من السنة المالية 2011/2012 |
The project was commissioned by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Norwegian Agency for Development Cooperation, and resulted in three reports submitted to UNDP; (c) Served as member of a panel of expert advisers appointed by FAO to assist and support an independent evaluation of FAO Corporate Strategy B1, conducted in the first six months of 2008. | UN | أُنشئ المشروع بتكليف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي، وأسفر عن ثلاثة تقارير قُدِّمت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ج) عمل كعضو في فريق خبراء عيَّنتهم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لتقديم المساعدة والدعم في إجراء تقييم مستقل للاستراتيجية المؤسسة باء 1 لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أُجري في الشهور الستة الأولى من عام 2008. |
16. When examining the report of the Russian Federation, the Committee noted that checks carried out by the Office of the Procurator General have revealed that, in the first six months of 2000, among the 16 recorded crimes against civilians in Chechen territory, one was identified as a case of rape (see CAT/C/34/Add.15 of 15 October 2001). | UN | 16- لاحظت اللجنة لدى بحث التقرير الذي قدمه الاتحاد الروسي أن عمليات المراجعة التي يضطلع بها مكتب المدعي العام قد بينت أنه في الشهور الستة الأولى من عام 2000 كان من بين الجرائم المسجلة البالغ عددها 16 جريمة المرتكبة ضد المدنيين في إقليم الشيشان جريمة واحدة عرّفت بأنها حالة اغتصاب (انظر الوثيقة CAT/C/34/Add.15 الصادرة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001). |
1 The Advisory Committee was informed that this figure was based on the application of a 50 per cent vacancy factor for the first six months and 20 per cent for the second six months. | UN | (1) أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا الرقم يستند إلى تطبيق عامل الشواغر بنسبة 50 في المائة في الشهور الستة الأولى وبنسبة 20 في المائة في الشهور الستة الثانية. |
* Provision of psychosocial care for a year (2005-2006) to 90,000 persons affected by Tropical Storm Stan, using specialized mental health staff for the first six months. | UN | :: توفير الرعاية النفسية والاجتماعية لـ 90 ألف شخص تضرروا من العاصفة ستان، في غضون عام (2005-2006)، بالاستعانة بموظفين متخصصين في الصحة العقلية في الشهور الستة الأولى. |