ويكيبيديا

    "في الشهور والسنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the months and years
        
    Like all Pakistanis affected by the floods, this mother and baby still face many difficulties in the months and years ahead. UN وعلى غرار جميع الباكستانيين المتضررين من الفيضانات، ستظل هذه الأم وهذا الرضيع يواجهان صعوبات كثيرة في الشهور والسنوات المقبلة.
    The recruitment of women to research management will therefore be a special challenge in the months and years ahead. UN ولهذا فإن تعيين النساء في وظائف إدارة البحوث سوف يمثل تحديا خاصا في الشهور والسنوات المقبلة.
    Priority will be given to following up this report in the months and years ahead. UN وسوف تُعطى أولوية لمتابعة هذا التقرير في الشهور والسنوات المقبلة.
    It is intended to serve as a road map for her activities in the months and years to come. UN والغرض منه هو وضع خارطة طريق لأنشطتها في الشهور والسنوات القادمة.
    That is important today; it will be even more important in the months and years ahead. UN وذلك أمر هام اليوم؛ وسيزداد أهمية في الشهور والسنوات المقبلة.
    We must ensure that the collective action and commitment of Member States, concerned countries, the United Nations system and all relevant international and regional actors are sustained in the months and years ahead. UN ويجب أن نضمن أن يستمر في الشهور والسنوات القادمة العمل والالتزام الجماعيان من جانب الدول الأعضاء والبلدان المعنية ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الفاعلة الدولية والإقليمية.
    It is my hope that, in the months and years ahead, all nations will join this dialogue and make it genuinely valuable by placing it at the service of the weakest and most vulnerable of our world: the victims of intolerance, bigotry and hatred. UN ويحدوني الأمل أن تنضم جميع الدول في الشهور والسنوات القادمة إلى هذا الحوار وأن تعـطيه قيمة حقيقية بوضعه في خدمة الضعفاء والمستضعفين في عالمنا: ضحايا التعصب والتزمّت والكراهية.
    The interest that non-governmental groups have shown in that event is further evidence of the support that exists in civil society for such progress in the months and years ahead. UN والاهتمام الذي أظهرته الجماعات غير الحكومية بذلك الحدث دليل آخر على الدعم الذي يوجد في المجتمع المدني لهذا التقدم في الشهور والسنوات المقبلة.
    The innovative spirit in which these new approaches to the right to development were envisaged and developed is a factor which I very much welcomed and will further support in the months and years to come. UN وتمثل روح الابتكار التي تم في إطارها اقتراح وتطوير النهجين الجديدين بشأن الحق في التنمية عاملا يجد الترحيب التام مني وسوف أزيد من دعمي له في الشهور والسنوات القادمة.
    This argument assumes, of course, that the United States can be counted on in the months and years ahead to continue providing the backbone that has finally forced Saddam Hussein to take the United Nations more seriously than he has in years. UN وتفترض هذه الحجة بطبيعة الحال أنه يمكن الاعتماد على الولايات المتحدة في الشهور والسنوات القادمة في مواصلة توفير العزيمة التي أرغمت صدام حسين أخيراً على التعامل مع الأمم المتحدة بقدر أكبر من الجدية مما كان يفعل لسنوات.
    Because of the ties of friendship that bind my country and hers, I would like to assure her that, for my part, I will do ny best to ensure that the excellent relations between our two delegations develop in the months and years to come. UN وأود في ضوء ما يربط بين بلدينا من أواصر الصداقة، أن أؤكد لها أنني سأبذل، من جهتي، كل ما بوسعي لتنمية العلاقات الممتازة القائمة بين وفدينا في الشهور والسنوات المقبلة.
    She is confident, however, that the former Yugoslav Republic of Macedonia is committed to meeting its obligations to protect the human rights of the country's citizens, and she looks to the Government to live up to this commitment in the months and years to come. UN بيد أنها على ثقة من أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بحماية حقوق اﻹنسان لمواطني البلد، وهي تأمل أن تفي الحكومة بهذا الالتزام في الشهور والسنوات المقبلة.
    The Commission notes that approximately 200 of the personnel dismissed were not petitioners, but officers and other ranks who had been chronically absent without leave in the months and years prior to March 2006. UN وتلاحظ اللجنة أن قرابة 200 من الأفراد المسرحين لم يكونوا من مقدمي الالتماس، بل كانوا ضباطا وأفردا من رتب أخرى ممن تغيـبوا مـددا طويلـة بدون إجازة في الشهور والسنوات التي سبقت آذار/مارس 2006.
    The Chairman stated that a lot was yet to be accomplished within the remaining time frame of the Project, as well as in the months and years to come, in the City of Bethlehem and in other Palestinian municipalities throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN وقال الرئيس إنه لا يزال ثمة كثير من العمل الذي يتعين إنجازه في غضون الإطار الزمني للمشروع، وكذلك في الشهور والسنوات القادمة، في مدينة بيت لحم والبلديات الفلسطينية الأخرى في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Nevertheless, a lot is yet to be accomplished within the remaining time-frame of the project, as well as in the months and years to come in the city of Bethlehem and in other Palestinian municipalities throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN ومع ذلك، لا يزال ثمة كثير من العمل الذي يتعين إنجازه في غضون الإطار الزمني المتبقى للمشروع، وكذلك في الشهور والسنوات القادمة، في مدينة بيت لحم والبلديات الفلسطينية الأخرى في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    :: The joint assessment mission that visited Timor-Leste in November 2002 outlined a road map for the assistance of the international community in the months and years ahead. UN :: تقدم بعثة التقييم المشتركة التي زارت تيمور - ليشتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 خريطة طريق متعلقة بالمساعدة التي سيمنحها المجتمع الدولي في الشهور والسنوات القادمة.
    My delegation shares the revived hope expressed by this Committee that the outcomes achieved in 2010 in the field of disarmament, including the successful 2010 Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), will be sustained in the months and years to come, thus lending momentum to further efforts aimed at achieving a world without nuclear weapons. UN ووفدي يتشاطر الأمل المتجدد الذي أعربت عنه هذه اللجنة بأن نتائج عام 2010 في مجال نزع السلاح، بما فيها المؤتمر الناجح لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، سوف تستمر في الشهور والسنوات القادمة، بما يولد زخماً لمزيد من الجهود الرامية إلى تحقيق عالم بلا أسلحة نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد