Moreover, frequent progress reports on the drafting process had appeared in the national press. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهرت في الصحافة الوطنية تقارير مرحلية متواترة عن عملية الصياغة. |
He recalled that, when his own country's report had been considered by the Committee, almost nothing had been reported in that connection in the national press. | UN | وقال إنه عندما نظرت اللجنة في تقرير بلده، لم يكد يُذكر شيء في هذا المجال في الصحافة الوطنية. |
Television programmes and articles in the national press denounced independent journalists, calling them traitors. | UN | وتندد برامج تليفزيونية ومقالات في الصحافة الوطنية بالصحفيين المستقلين وتنعتهم بالخونة. |
PUBLICATIONS: History of inspection of schools and articles in the national press | UN | المنشورات: تاريخ التفتيش المدرسي ومقالات في الصحافة الوطنية. |
Has published a document on China with the International Union for Child Welfare (IUCW), as well as articles on the emancipation of women in the national press and international reviews concerning women. | UN | نشرت وثيقة عن الصين بالتعاون مع الاتحاد الدولي لرفاه اﻷطفال، فضلا عن نشر مقالات عن تحرير المرأة في الصحافة الوطنية ومقالات دولية متعلقة بالمرأة. |
The press releases of these NGOs are virtually never published in the national press and, on the few occasions when they are published, they are usually truncated and their political substance is excised. | UN | ويقال إن الاعلانات الصادرة عن هذه المنظمات لا تنشر في الصحافة الوطنية أو تكاد، وإذا نشرت، تكون في الكثير من الأحيان مقتضبة ومجردة من مضامينها السياسية. |
Public awareness activities in this area entail the production of topical broadcasts, the regular airing of national television spots and the publication of specialized materials, articles, interviews and opinion pieces in the national press. | UN | وتنطوي أنشطة توعية الجمهور في هذا المجال على إنتاج برامج إذاعية مواضيعية، والبث المنتظم لمواد تلفزيونية وطنية ونشر أعمال ومقالات متخصصة، وإجراء مقابلات ونشر وجهات نظر في الصحافة الوطنية. |
All of the activities in this sensitive field are reported on and explained in the national press and via radio and television broadcasts. | UN | ويجري عرض كل الأنشطة المضطلع بها في هذا الميدان الحساس كما يجري تفسيرها في الصحافة الوطنية وعن طريق الإذاعة والتليفزيون. |
At ESCAP, feedback on press coverage of the regional economic survey shows that broad conclusions on global trends as well as findings of interest to specific countries are usually reflected in the national press. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تظهر المعلومات المرتدة عن التغطية الصحفية للدراسات الاستقصائية الاقتصادية الإقليمية أن الاستنتاجات العامة عن الاتجاهات العالمية فضلا عن النتائج التي تهم بلدانا محددة تجد التعبير عنها عادة في الصحافة الوطنية. |
While he was in jail, and prior to any hearing to determine guilt, an effort was undertaken to remove him from his position as an elected commune councillor. A representative of the company meanwhile accused him, in the national press, of attempted murder, on the basis of suppositions that police and court officials had dismissed. | UN | وأثناء وجوده في السجن وقبل إجراء أي محاكمة تثبت إدانته، بُذلت جهود لإقصائه من منصبه كمستشار منتخب لمجتمعه المحلي، بينما اتهمه ممثل عن هذه الشركة في الصحافة الوطنية بمحاولة ارتكاب جريمة قتل استنادا إلى افتراضات رفضها مسؤولو الشرطة والمحاكم. |
(e) Preparation and publication of papers in the national press aimed at making the general public better informed about the more important disarmament issues. | UN | )ﻫ( إعداد ونشر مواد في الصحافة الوطنية تهيئ السبيل لتحسين وعي السكان بأهم قضايا نزع السلاح. |
44. Ms. Arratia (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the signing of the Optional Protocol to the Convention had been announced in the national press and in the newsletters issued by INAMUJER. | UN | 44 - السيدة آراتيا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إنه تم الإعلان عن توقيع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في الصحافة الوطنية وفي النشرات الإخبارية الصادرة عن المعهد الوطني للمرأة الفنزويلية. |
26. The room for manoeuvre of privately-owned Tunisian newspapers depends largely on advertising income. The Tunisian External Communications Agency (ATCE), which was set up by the State, has to give its approval not only for the distribution of foreign advertising income in Tunisia, but also for advertisements placed by ministries and State enterprises in the national press. | UN | 26- تحدد الإعلانات إلى حد كبير هامش المناورة المتاح للصحف التونسية الخاصة، والوكالة التونسية للاتصالات الخارجية، وهي وكالة حكومية، هي المكلفة بإعطاء موافقتها لا فحسب على كل ما يتم جمعه من إعلانات اشهارية في السوق التونسية دعامتها خارجية، بل وكذلك على الإعلانات الاشهارية التي تقوم بها الوزارات والمؤسسات العامة في الصحافة الوطنية. |