Australia recommends that the draft articles be amended to better reflect the rights and obligations contained in universal instruments. | UN | وتوصي أستراليا بتعديل مشاريع المواد حتى تعكس على أحسن وجه الحقوق والالتزامات الواردة في الصكوك العالمية. |
(2) The right to family life is enshrined both in universal instruments and in regional conventions for the protection of human rights. | UN | 2) والحق في الحياة الأسرية مكرس في الصكوك العالمية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على حد سواء. |
Access to comprehensive sexuality education is based on human rights that are included in universal instruments such as the Convention on the Rights of the Child, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتستند إمكانية الحصول على التعليم الجنسي الشامل إلى حقوق الإنسان التي ترد في الصكوك العالمية مثل اتفاقية حقوق الطفل، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
UNODC, through its Global Programme against Terrorism, aims to strengthen the international and national legal regime against terrorism by delivering to States concrete assistance in becoming parties to the universal instruments against terrorism and, increasingly, in implementing the provisions of those instruments. | UN | ويستهدف المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الإرهاب، تعزيز النظام القانوني الدولي والوطني ضد الإرهاب بتقديمه مساعدة ملموسة إلى الدول لكي تصبح أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، ولكي تثابر بشكل متزايد على تنفيذ أحكام تلك الصكوك. |
As a party to the universal instruments on human rights protection, humanitarian law and refugee law and to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Belgium attaches great importance to the observance and promotion of human rights, humanitarian law and the right to asylum. | UN | إن بلجيكا، وهي دولة طرف في الصكوك العالمية لحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني وحق اللجوء، وفي الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، تولي أهمية كبرى لاحترام وتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني وحق اللجوء. |
In the Plan of Action adopted at the end of the meeting, participants urged their respective States to become parties as soon as possible to the universal instruments against terrorism, the Organized Crime Convention and its three Protocols and the Convention against Corruption. | UN | وقد حث المشاركون دولهم، في خطة العمل التي اعتُمدت في نهاية الاجتماع، على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب واتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها واتفاقية مكافحة الفساد في أقرب فرصة ممكنة. |
The Global Programme against Terrorism also provided a framework for substantive expertise on international cooperation, taking into account the relevant provisions contained in the universal instruments relating to terrorism. | UN | 9 - وعرض البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب أيضاً إطاراً للخبرة الفنية الموضوعية بشأن التعاون الدولي، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
(2) The right to family life is included both in universal instruments and in regional conventions for the protection of human rights. | UN | (2) والحق في الحياة الأسرية منصوص عليه في الصكوك العالمية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على حد سواء. |
53. A clear answer to both the question of whether draft article 20 amounts to codification or progressive development of law and the recommendation by one State that the draft article be amended " to better reflect the rights and obligations contained in universal instruments " can be found in the commentary to the draft article. | UN | 53 - ومسألة معرفة ما إذا كان مشروع المادة 20 يندرج في إطار التدوين أو في إطار التطوير التدريجي للقانون() مسألة يرد جواب واضح عليها في شرح مشروع المادة. وينسحب هذا القول على التوصية التي قدمتها دولة بغرض تعديل مشروع المادة ' ' حتى تعكس على أحسن وجه الحقوق والالتزامات الواردة في الصكوك العالمية``(). |
The total number of parties to the universal instruments related to international terrorism and the number of States that ratified after 11 September 2001 are shown in table 2. | UN | 56 - ويُبَيِّن الجدول 2 العدد الإجمالي للأطراف في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي، وكذلك عدد الدول التي صدَّقت على هذه الصكوك بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
52. Peasants, like all human beings, benefit from the protection of the rights enshrined in the universal instruments for the protection of human rights, in particular the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 52- ويستفيد الفلاحون، شأنهم في ذلك شأن جميع أبناء البشر، من حماية الحقوق المنصوص عليها في الصكوك العالمية لحماية حقوق الإنسان، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |