ويكيبيديا

    "في الصناعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in industry
        
    • industrial
        
    • in the industry
        
    • of industry
        
    • in manufacturing
        
    • for industry
        
    • by industry
        
    • and industry
        
    • of the industry
        
    • industry in
        
    • to industry
        
    • to the industry
        
    • within the industry
        
    Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. UN ويجب على الحكومات تهيئة بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إذا أريد للقطاع العام أن يستثمر في الصناعة.
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. UN فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء.
    industrial clusters play an important role in African manufacturing. UN التجمعات الصناعية تضطلع بدور مهم في الصناعة التحويلية
    This change has created a new dynamic in the industry and smaller local suppliers are forced to adapt. UN وقد تمخض هذا التغيُّر عن ديناميكية جديدة في الصناعة وأصبح صغار المورِّدين المحليين مُجبرين على التكيف.
    At the same time, in other developing countries with higher rates of employment creation in industry, real wages have tended to increase. UN وفي نفس الوقت، اتجهت اﻷجور الحقيقية نحو الزيادة في البلدان النامية اﻷخرى التي تتميز بمعدلات خلق عمالة أعلى في الصناعة.
    A technical guide on sustainable management of hazardous waste in industry through life-cycle management of toxic substances was developed. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    This is in great part explained by the growing use and widespread availability of chemicals in industry and everyday life. UN ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى الاستخدام المتزايد للمواد الكيميائية وتوفرها على نطاق واسع في الصناعة وفي الحياة اليومية.
    Biomass use in industry is regulated to promote efficient use of bioenergy and protect standing wood in Africa. UN تنظيم استخدام الكتلة الحيوية في الصناعة لتشجيع استخدام الطاقة الحيوية بكفاءة وحماية الأشجار في أفريقيا.
    ILO Convention concerning Labour Inspection in industry and Commerce (No. 81) UN الاتفاقية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة
    Female employment in industry was 5 per cent compared to 24 per cent for males. UN أما عمالة الإناث في الصناعة فكانت 5 في المائة مقابل 24 في المائة للذكور.
    Hungary would welcome any relevant UNIDO follow-up activities on the use of water in industry. UN وأعربت عن ترحيب هنغاريا بأي أنشطة تقوم بها اليونيدو في هذا الصدد لمتابعة موضوع استخدام المياه في الصناعة.
    The objective is to strengthen women's position and participation in industry. UN والهدف من وراء ذلك هو تعزيز مركز المرأة ومشاركتها في الصناعة.
    Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work. UN وتشغل النساء اللاتي يعملن في الصناعة وظائف لا تتطلب جهدا كبيرا.
    Relatively few women work in industry or the construction sector. UN وقليل من النساء نسبيا يعمل في الصناعة وفي قطاع البناء.
    :: Implementing energy efficiency projects for industrial systems in local industry UN :: تنفيذ مشاريع لكفاءة الطاقة للنظم الصناعية في الصناعة المحلية
    A further industrial energy efficiency project in South Africa has been accepted for funding by Switzerland. UN كما قُبل مشروع إضافي خاص بكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في جنوب أفريقيا تموّله سويسرا.
    The relative success of such government intervention not only provides legitimacy for government action for industrial restructuring and development, but also opens opportunities for novel forms of involvement by Governments in greening industry. UN والنجاح النسبي لهذا التدخل من جانب الحكومات لا يجيز لها التدخل في إعادة هيكلة الصناعة وتنميتها فحسب بل يفتح الفرص أيضاً أمام أشكال مستجدة من مشاركة الحكومات في الصناعة الخضراء.
    The mergers have, however, not affected the nature of competition in the industry. UN بيد أن الاندماجات لم تؤثر في طبيعة المنافسة في الصناعة.
    Many small and medium-sized enterprises would need support from government and other members of industry in meeting those objectives. UN وستحتاج عدة مؤسسات صغيرة ومتوسطة إلى دعم من الحكومات والوحدات اﻷخرى في الصناعة لبلوغ هذا الهدف.
    During the same period, the share of women employed in manufacturing increased from 2.4 per cent to 9 per cent. UN وخلال الفترة نفسها، زادت حصة النساء العاملات في الصناعة التحويلية من 2.4 في المائة إلى 9 في المائة.
    The right does not include water for industry, recreation or transport. UN وهذا الحق لا يشمل الماء المستخدم في الصناعة أو الترفيه أو النقل.
    The European Commission was not proposing to amend recommendation 205, since it had already been adopted. However, it would circulate text referring to different options that were available and used by industry. UN وقال إن المفوضية الأوروبية لا تقترح تعديل التوصية 205 لأنها اعتُمدت من قبلُ، ولكنها ستوزع نصا يشير إلى مختلف الخيارات المتاحة والمستخدمة في الصناعة.
    Table 24 Percentage distribution in Employment and industry, 2002 UN الجدول 24: النسبة المئوية للذكور والإناث المستخدمين والعاملين في الصناعة عام 2002
    The further growth of the industry had to be supported by the removal of internal domestic constraints, including inefficiency in related services sectors, and excessive government bureaucracy. UN وتعين دعم النمو في الصناعة بإزالة القيود المحلية الداخلية، بما في ذلك القضاء على القصور في قطاعات الخدمات ذات الصلة، وعلى البيروقراطية الحكومية المفرطة.
    The methodology included structured interviews with the responsible officers, review of relevant documents and, where possible, benchmarking to industry standards. UN وتضمنت المنهجية إجراء مقابلات منتظمة مع الموظفين المسؤولين، واستعراض الوثائق ذات الصلة، والعمل كلما أمكن على إجراء المقارنة بالمعايير السائدة في الصناعة.
    However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees. UN بيد أن الصورة التي تنقلها هذه الأرقام قد تكون خادعة نظرا إلى أن النساء يعملن احيانا كثيرة مع الأزواج أو الشركاء وبالتالي يسهمن في الصناعة على الرغم من عدم تسجيلهن بوصفهن موظفات.
    Low-Moderate: To introduce cleaner production processes within the industry and for catalyst providers until alternative catalysts are commercially viable. UN منخفض إلى متوسط: من أجل إدخال عمليات إنتاج نظيفة في الصناعة ولتوفير بدائل حفّازة حتى تتوفّر البدائل المجدية تجارياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد