Collectively, the European Union and its members have provided more than 55 per cent of total contributions to the Global Fund since 2001. | UN | وعلى نحو جماعي، قدم الاتحاد الأوروبي وأعضاؤه أكثر من 55 في المائة من مجموع المساهمات في الصندوق العالمي منذ عام 2001. |
Russia's contribution to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has reached $35 million. | UN | وإن مساهمة روسيا اليوم في الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز والسل والملاريا بلغت 35 مليون دولار. |
The United States contribution to the Global Fund supports in-country capacity-building and strengthening of health systems, as well as direct service delivery. | UN | ومساهمة الولايات المتحدة في الصندوق العالمي تدعم بناء القدرات وتعزيز النظم الصحية على الصعيد القُطري، فضلاً عن تقديم الخدمات المباشرة. |
Ireland is a member of the Point Seven Constituency of the Global Fund. | UN | أيرلندا عضو في مجموعة البلدان التي حققت نسبة 0.7 في المائة في الصندوق العالمي. |
Donors grant debt relief in exchange for a commitment by the debtor to invest half of the debt relief in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | UN | يوفر المانحون إعفاء من الديون في مقابل التزام المدين باستثمار نصف مبلغ الإعفاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
Our commitment in the area of health includes a contribution of up to $800 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | والتزامنا في مجال الصحة يتضمن المساهمة بمبلغ 800 مليون دولار في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا. |
Thailand will also continue its contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وسوف تواصل تايلند مساهمتها في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
In 2007, France will increase its contribution to the Global Fund to Euro300 million. | UN | في عام 2007، سترفع فرنسا حجم مساهمتها في الصندوق العالمي إلى 300 مليون يورو. |
The Spanish Government has therefore approved a 42 per cent increase in the contribution to the Global Fund, which this year amounts to Euro50 million. | UN | ولذلك، وافقت حكومة إسبانيا على زيادة مساهمتها في الصندوق العالمي بنسبة 42 في المائة، لتبلغ 50 مليون يورو لهذا العام. |
For instance, several members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have contributed to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | فعلى سبيل المثال، أسهم عدة أعضاء من رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، والسل والملاريا. |
I take this opportunity to commend all countries that continue to make contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أثني على كل البلدان التي ما زالت تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Total Canadian contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria since its inception are now nearly 550 million Canadian dollars. | UN | ويبلغ الآن مجموع مساهمات كندا في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، منذ إنشائه، نحو 550 مليون دولار كندي. |
We call on the international community to contribute generously to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We made the first contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and remain the largest donor, having pledged nearly $2 billion to that Fund. | UN | وقد قمنا بأول مساهمة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، كما نبقى أكبر مانح إذ التزمنا بالمساهمة بمبلغ بليوني دولار تقريبا في الصندوق المذكور. |
My country appeals to rich countries to contribute to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | يناشد بلدي البلدان الغنية أن تساهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
From this viewpoint, Japan will continue to contribute to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل اليابان الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا. |
Small as it may be, Nauru is pleased to have contributed to the Global Fund to fight HIV/AIDS. | UN | وعلى الرغم من صغر حجم ناورو، إلا أنه يسعدها أنها لا تزال تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز. |
Brazil has also been a member of the Global Fund since its inception. | UN | كما أن البرازيل عضو في الصندوق العالمي منذ إنشائه. |
Here I would suggest the establishment of a global fund to combat NCDs. We have had great success with the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ولدينا تجربة كبيرة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فإذا تم عمل صندوق مماثل للأمراض غير المعدية سوف نحقق نجاحا مماثلا في مكافحة الأمراض غير المعدية. |
For that reason, Nigeria is active in contribution to and management of the Global Fund to fight HIV/AIDS. | UN | ولهذا السبب، فإن نيجيريا تنشط في الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي إدارته. |
Therefore, we strongly support the ideas expressed by the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Dr. Peter Piot, that HIV/AIDS low-prevalence countries should not be excluded from active participation in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ولذلك، نؤيد تأييدا قويا الأفكار التي أعرب عنها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز، الدكتور بيتر بيوت، بأن البلدان التي ينتشر فيها الإيدز بمعدلات منخفضة ينبغي ألا تُستبعد من المشاركة النشطة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا. |
In addition, Merck is engaged in HIV/AIDS partnerships in China and Romania, and participates in the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | UN | ويضاف إلى ذلك أن شركة ميرك قد انخرطت في شراكات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في كل من الصين ورومانيا، وهي تشارك في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومرض السل والملاريا، وفي التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين. |