ويكيبيديا

    "في الصومال إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Somalia to
        
    • AMISOM to
        
    • AMISOM into
        
    • of AMISOM
        
    • to Somalia
        
    • the Somali
        
    • in Somalia will
        
    The Council attributed the continuing deterioration of the situation in Somalia to increasing internationalization of the conflict. UN وعزا المجلس استمرار تدهور الحالة في الصومال إلى زيادة تدويل النزاع.
    Members of the Council called on all armed groups in Somalia to lay down their weapons and engage in peaceful dialogue with the Transitional National Government. UN ودعا أعضاء المجلس كل الجماعات المسلحة في الصومال إلى إلقاء أسلحتها والدخول في حوار سلمي مع الحكومة الوطنية الانتقالية.
    My Government calls on all parties to the conflict in Somalia to make their contribution to the success of the political process now under way towards the restoration of peace and security in fraternal Somalia. UN وحكومتي تدعو جميع أطراف الصراع في الصومال إلى أن تسهم في نجاح العملية السياسية الجارية اﻵن من أجل استعادة السلم واﻷمن في الصومال الشقيق.
    They called on AMISOM to adopt a broader mandate for the protection of civilians. UN ودعوا بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى اعتماد ولاية أوسع نطاقا لحماية المدنيين.
    As an initial step, UNODC hopes to elevate the prison conditions in Somalia to a level that meets minimum international standards so as to permit the transfer of convicted Somali pirates to serve their sentences in their home country. UN وكخطوة أولى، يأمل المكتب في الارتقاء بظروف السَّجن في الصومال إلى مستوى يفي بالمعايير الدولية الدنيا، مما يتيح نقل القراصنة الصوماليين المدانين إلى وطنهم ليقضوا عقوباتهم فيه.
    These latest abductions bring the number of aid workers and other foreign nationals currently being held hostage or detained in Somalia to seven. UN وزادت عملية الخطف الأخيرة هذه عدد موظفي المعونة وغيرهم من المواطنين الأجانب الذين أخذوا رهائن أو احتُجزوا في الصومال إلى 7 أفراد.
    It is, however, the intention of the independent expert to provide an oral update on the situation of human rights in Somalia to the Human Rights Council during his interactive dialogue with the Member States. UN ويعتزم الخبير المستقل، مع ذلك، تقديم تحديث شفوي عن حالة حقوق الإنسان في الصومال إلى مجلس حقوق الإنسان أثناء حواره التفاعلي مع الدول الأعضاء.
    She calls on the various United Nations agencies operating in Somalia to facilitate the officer's task and on the donor community to support this important endeavour. UN وتدعو الخبيرة المستقلة مختلف وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال إلى تيسير مهمة ذلك الموظف، وتدعو مجتمع المانحين إلى دعم هذا المسعى الهام.
    1. Calls upon all parties to the conflict in Somalia to work towards a peaceful solution to the crisis; UN ١- تدعو جميع أطراف النزاع في الصومال إلى العمل من أجل التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    2. Calls upon all parties to the conflict in Somalia to work towards a peaceful solution to the crisis; UN ٢- تدعو جميع أطراف النزاع في الصومال إلى العمل من أجل التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛
    Following the independent expert's request in an earlier mission to establish a special unit in each police station staffed by women, and the success of such experiments thus far, he calls upon all authorities in Somalia to follow such a model. UN وبعد أن طلب الخبير في بعثة سابقة تشكيل وحدة خاصة من النساء في كل مركز شرطة، وبعد أن برهنت مثل هذه التجارب عن نجاحها حتى الآن، فإنه يدعو جميع السلطات في الصومال إلى الاقتداء بهذا النموذج.
    Ethiopia and Egypt have a particular role to play in this regard and should call upon the warring factions in Somalia to sign undertakings at a minimum to refrain from committing the international crimes that are referred to in part III of the present report. UN وعلى إثيوبيا ومصر القيام بدور خاص في هذا الصدد وينبغي لهما دعوة الفصائل المتحاربة في الصومال إلى التوقيع على تعهدات تؤدي كحد أدنى إلى الامتناع عن ارتكاب الجرائم الدولية المشار إليها في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    6. At its fifty-first session, on 3 March 1995, the Commission adopted resolution 1995/56 entitled “Assistance to Somalia in the field of human rights”, in which it called upon all parties to the conflict in Somalia to work towards a peaceful solution to the crisis. UN ٦- واعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، القرار ٥٩٩١/٦٥ المعنون " تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان " الذي دعت فيه جميع أطراف النزاع في الصومال إلى العمل من أجل التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة.
    8. At its seventeenth session, the Council of Ministers of IGAD, meeting at Djibouti on 14 and 15 March 1998, attributed the lack of progress in Somalia to the proliferation of parallel initiatives, a lack of the necessary resolve on the part of the faction leaders and insufficient humanitarian and development support from the international community. UN ٨ - وعزا مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في دورته السابعة عشرة، التي اجتمعت في جيبوتي في ١٤ و ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، عدم إحراز تقدم في الصومال إلى: انتشار المبادرات المتوازية؛ وعدم توفر التصميم اللازم من جانب زعماء الفصائل؛ والدعم اﻹنساني واﻹنمائي غير الكافي من جانب المجتمع الدولي.
    The Council condemns attacks on humanitarian personnel and calls upon all parties in Somalia to respect fully the security and safety of personnel of the United Nations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations, and to guarantee their complete freedom of movement and access throughout Somalia. UN ويدين المجلس الاعتداءات على موظفي تقديم المساعدة الإنسانية ويدعو جميع الأطراف في الصومال إلى الاحترام التام لأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والمنظمات غير الحكومية، وعلى كفالة حريتهم التامة في الحركة والوصول إلى جميع أنحاء الصومال.
    3. Calls upon all parties in Somalia to respect international humanitarian law and human rights and criminal justice standards and to protect civilians, United Nations personnel and humanitarian relief workers from injury and death, and reaffirms the applicability of those human rights standards for all parties in Somalia; UN ٣- تدعو جميع اﻷطراف في الصومال إلى احترام القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان ومعايير القضاء الجنائي، وحماية المدنيين وموظفي اﻷمم المتحدة والعاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية من التعرض لخطر اﻹصابات والموت، وتعيد تأكيد سريان معايير حقوق اﻹنسان المذكورة على كافة اﻷطراف في الصومال؛
    The Nairobi declaration of 24 March 1994 has brought the United Nations Operation in Somalia to a defining moment in its complex and stormy history. UN ٧٠ - لقد وصل إعلان نيروبي المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى مرحلة حاسمة في تاريخها المعقد والعاصف.
    Option 1: Handover AMISOM to the United Nations. UN الخيار 1: نقل مهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى الأمم المتحدة.
    That had been evident in a number of new missions in Africa, and had impeded the proposed transition of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) into a fully-fledged United Nations mission. UN وتجلى ذلك في عدد من البعثات الجديدة في أفريقيا، وأدى إلى عرقلة التحول المقترح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى بعثة مكتملة للأمم المتحدة.
    58. The expansion of AMISOM will result in a larger volume of procurement transactions for and delivery of goods to UNSOA. UN 58 - وسيؤدي توسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى ازدياد كمية معاملات شراء البضائع وتسليمها إلى مكتب الدعم.
    The meeting welcomed the decision of AU to deploy a peace support mission to Somalia and called on the Security Council to take all necessary measures to convert AMISOM into a United Nations peace support mission, as per the decision of the AU Peace and Security Council. UN ورحب الاجتماع بقرار الاتحاد الأفريقي القاضي بنشر بعثة دعم سلام في الصومال، كما حث مجلس الأمن على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى بعثة دعم سلام تابعة للأمم المتحدة، وفق قرار مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    We hope, moreover, that our brothers in Somalia will find the path to wisdom and engage in constructive negotiations to put an end to the suffering of the Somali people. UN وعلاوة على ذلك، يحدونا اﻷمل في أن يهتدي إخواننا في الصومال إلى سبيل الحكمة، ويشرعوا في مفاوضات بناءة لوضع حد لمعاناة الشعب الصومالي.
    Sustainable recovery and development in Somalia will depend to a large extent on the organization and involvement of local authorities and communities. UN يتوقف الانتعاش والتنمية المستدامين في الصومال إلى حد كبير على مدى تنظيم وإشراك السلطات والمجتمعات المحلية فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد