ويكيبيديا

    "في الضغط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pressure
        
    • in pressing
        
    • in lobbying
        
    • to press
        
    • lobbied
        
    • to lobby
        
    • to push
        
    • to squeeze
        
    • in pressuring
        
    • pushing at
        
    • press the
        
    Deliberate combined team operations maintained pressure on insurgents during the beginning of the winter season, which helped to reduce insurgent capacity. UN واستمرت عمليات الأفرقة الموحدة المتعمدة في الضغط على المتمردين مع بداية فصل الشتاء، مما ساعد في الحد من قدرتهم.
    Labour and material markets are tight and are expected to continue to put pressure on the cost estimates. UN كما أن أسواق الأيدي العاملة والمواد ضيقة ومن المتوقع أن تستمر في الضغط على تقديرات التكلفة.
    UNMIBH continues to cooperate with the Office of the High Representative in pressing cantonal authorities to take appropriate action. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    She also worked in collaboration of Women's Environment and Development Organization (WEDO) in lobbying and organizing sessions. UN وعملت أيضا بالتعاون مع المنظمة النسائية للبيئة والتنمية في الضغط لعقد الدورات وتنظيمها.
    I was just wondering if you'd like to press the reset button.. Open Subtitles كنتُ فقط أتسائل إن كنتَ ترغبُ في الضغط على زرّ الإعادة.
    Among other successes, the network had successfully lobbied for a bill on social protection in Kyrgyzstan, which was currently being implemented. UN ومن بين نجاحاتها الأخرى، نجحت الشبكة في الضغط من أجل قانون يتعلق بالحماية الاجتماعية في كازاخستان، يجري تنفيذه حالياً.
    Yes. - pressure's falling. - Get me the ultrasound. Open Subtitles هبوط في الضغط أعطيني جهاز الموجات فوق الصوتية
    So you can control the pressure on the neck arteries Open Subtitles لذا تتمكن من التحكم في الضغط على شرايين الرقبة
    There was a sudden drop in the barometric pressure. Open Subtitles لقد كان هناك هبوط مفاجئ في الضغط البارومتري.
    Miss London, if you bring in the heavy equipment, cause a pressure shift, the whole damn thing could implode. Open Subtitles لو قمت بجلب معدات ثقيلة سوف تسبب تغيراً في الضغط ، وهذا قد يسبب في إنفجار النفق
    One of the reasons for this is the pressure to focus efforts on those deemed the greatest security threat. UN ويتمثل أحد أسباب هذا الأمر في الضغط من أجل تركيز الجهود على أولئك الذين يمثلون التهديد الأمني الأخطر.
    When he returned, he started to pressure Dmitry again to make him confess. UN وحينما عاد بدأ في الضغط من جديد على ديمتري لحمله على الاعتراف.
    UNMIBH is continuing to cooperate with the Office of the High Representative in pressing local authorities for appropriate action, including an independent investigation. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على السلطات المحلية لاتخاذ إجراء مناسب، بما في ذلك إجراء تحقيق مستقل.
    At the same time, we will also join other developing countries in pressing for the removal of support for agricultural products by certain developed countries as a precondition for further market access for such products. UN وفي الوقت نفسه، سنشارك أيضا البلدان النامية الأخرى في الضغط بغية إلغاء الدعم للمنتجات الزراعية الذي تقدمه بلدان متقدمة النمو معينة كشرط مسبق لزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام هذه المنتجات.
    Since 1978 Nigeria has joined other countries, particularly those of Africa, the Middle East and South Asia, in pressing for the correction of the imbalance in representation of the two areas on the Board of Governors. UN وقد انضمت نيجيريا منذ عام ١٩٧٨ الى بلدان أخرى، وخصوصا بلدان افريقيا والشــرق اﻷوسط وجنوب آسيا، في الضغط من أجل تصحيــح الاختلال القائم في تمثيل هاتين المنطقتين في مجلس محافظي الوكالة.
    They have also been very active in lobbying for changes in areas that require improvements. UN وهي تنشط جدا أيضا في الضغط لإجراء تغييرات في المجالات التي يلزم تحسينُها.
    Furthermore, resource firms have been shown to be more successful in lobbying the government in presidential systems than in parliamentary ones. UN كما تبين أن شركات الموارد تنجح في الضغط على حكومات الأنظمة الرئاسية أكثر من نجاحها في الأنظمة البرلمانية.
    The international community therefore has a genuine interest in, and a legitimate right to press for, a commitment on the part of all States in that regard. UN لذلك فإن للمجتمع الدولي مصلحة حقيقية وحق مشروع في الضغط للحصول على التزام من جانب جميع الدول في ذلك الشأن.
    She mentioned the case of the Philippines and how the experience of indigenous peoples had helped them to press for legal changes at the national level. UN وأشارت إلى حالة الفلبين وكيف ساعدت تجربة الشعوب الأصلية في الضغط من أجل إجراء تغييرات قانونية على الصعيد الوطني.
    Network " Earth Village " participated in the Control Arms Campaign and successfully lobbied the Government of Japan to sign the Arms Trade Treaty. UN واشتركت المنظمة في حملة الحد من الأسلحة، ونجحت في الضغط على حكومة اليابان للتوقيع على معاهدة تجارة الأسلحة.
    She also indicated that there were some encouraging examples drawn from the early analyses of implementation of the Beijing Platform for Action, which would be incorporated into a report of the Secretary-General and used to lobby for change. UN وأشارت أيضا وجود أمثلة مشجعة تم استقاؤها من التحليلات الأولية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وسيتم إدراجها في تقرير للأمين العام واستخدامها في الضغط من أجل إحداث التغيير.
    The creditor banks continued to push for a resolution of the debt after the buyout as well as the release of certain performance bonds held by Iraq, and the claimant traveled to Baghdad in August 1997 to achieve this objective. UN واستمرت المصارف الدائنة في الضغط لتحصيل الدين بعد صفقة البيع وكذلك للإفراج عن بعض سندات الأداء التي في حوزة العراق، وسافر صاحب المطالبة إلى بغداد في آب/أغسطس 1997 لتحقيق هذا الهدف.
    We use Caleb's compression algorithm to squeeze it all in. Open Subtitles سنستخدم خوارزمية (كاليب) في الضغط لكبسها كلها في الداخل
    And I have absolutely no interest in pressuring Josh. Open Subtitles و لست مهتمة على الإطلاق (في الضغط على (جوش
    We just got to keep pushing at him, scare him a little bit till he starts making some mistakes. Open Subtitles إنّما علينا الاستمرار في الضغط عليه وإفزاعه قليلاً حتّى يبدأ بارتكاب الأخطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد