ويكيبيديا

    "في الضفة الغربية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the West Bank or
        
    • with West Bank or
        
    • residency
        
    The issue arose in two different settings: in the first, a Palestinian arrested in the West Bank or East Jerusalem was subsequently convicted and transferred to a prison in Israel. UN وقد نشأت المسألة في وضعين مختلفين: الأول، وجود فلسطيني اعتُقل في الضفة الغربية أو القدس الشرقية تمت إدانته في وقت لاحق ونقله إلى أحد السجون في إسرائيل.
    Students are kept from going to their universities in the West Bank or outside the country. UN ويمنع الطلبة من الذهاب إلى جامعاتهم في الضفة الغربية أو خارج البلد.
    No shelters in refugee camps in the West Bank or the Gaza Strip were demolished or sealed during the year. UN فلم يجر هدم أو إغلاق أية مساكن في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية أو قطاع غزة خلال السنة المستعرضة.
    Since September 1997, Palestinians with West Bank or Gaza residency have required an additional security clearance to drive a vehicle in Israel. UN ومنذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، يلزم الفلسطينيون المقيمون في الضفة الغربية أو غزة بالحصول على تصريح أمني إضافي لقيادة المركبات في إسرائيل.
    In September 1997, a new restriction was introduced whereby Palestinians with West Bank or Gaza residency required an additional security clearance to drive a vehicle in Israel. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، فرض قيد جديد يقتضي من الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية أو غزة الحصول على تصريح أمني إضافي لقيادة مركبة في اسرائيل.
    Despite the scarcity of land in Gaza, vegetables and flowers have grown well, but could not be marketed in the West Bank or abroad as they spoiled as a result of delays due to road closures and checkpoints. UN وعلى الرغم من ندرة الأراضي في غزة، تنمو الزهور والخضر نموا طبيعيا، ولكن لا يمكن تسويقها في الضفة الغربية أو في الخارج لأنها تتلف نتيجة للتأخيرات الناجمة عن تدابير إغلاق الطرق ونقاط التفتيش.
    The Palestinian Observer apparently believes that the premeditated murder of innocent civilians, including women and children, is acceptable so long as it is committed in the West Bank or Gaza. UN ومن الواضح أن المراقب الفلسطيني يعتقد بأن القتل المبيَّت لمدنيين أبرياء، بما في ذلك النساء والأطفال، عمل مقبول ما دام أنه يُرتكب في الضفة الغربية أو قطاع غزة.
    The Committee notes with concern that this policy is being applied retroactively both to Palestinians who live abroad and to those who live in the West Bank or in nearby Jerusalem suburbs, but not to Israeli Jews or to foreign Jews who are permanent residents of East Jerusalem. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه السياسة تطبق حالياً بأثر رجعي على الفلسطينيين الذين يعيشون في الخارج وعلى الذين يعيشون في الضفة الغربية أو في ضواحي القدس القريبة، ولكنها لا تطبق على اليهود الإسرائيليين أو على اليهود الأجانب ممن يقيمون إقامة دائمة في القدس الشرقية.
    The Committee notes with concern that this policy is being applied retroactively both to Palestinians who live abroad and to those who live in the West Bank or in nearby Jerusalem suburbs, but not to Israeli Jews or to foreign Jews who are permanent residents of East Jerusalem. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه السياسة تطبق حالياً بأثر رجعي على الفلسطينيين الذين يعيشون في الخارج وعلى الذين يعيشون في الضفة الغربية أو في ضواحي القدس القريبة، ولكنها لا تطبق على اليهود اﻹسرائيليين أو على اليهود اﻷجانب الذين لهم إقامة دائمة في القدس الشرقية.
    In addition, for international staff based in the West Bank or the Gaza Strip and holding an Israeli Ministry of Foreign Affairs card, the Israeli authorities no longer insisted on a search of staff members' personal luggage. UN وإضافة إلى ذلك، لم تعد السلطات الإسرائيلية تصر على تفتيش الأمتعة الشخصية للموظفين الدوليين الذين يقع مكان عملهم في الضفة الغربية أو قطاع غزة والذين يحملون بطاقة صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
    201. The Agency was not granted access to staff members arrested by the Israeli authorities in the West Bank or Gaza Strip. UN 201 - لم يسمح للوكالة بالوصول إلى الموظفين الذين تحتجزهم السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية أو قطاع غزة.
    They cannot visit their relatives in the West Bank or look for work in Israel, upon which the Gazan economy has been dependent for some forty years. UN لا يستطيعون زيارة أقاربهم في الضفة الغربية أو البحث عن عمل في إسرائيل، وهو ما كان يعتمد عليه اقتصاد غزة على مدى قرابة أربعين سنة.
    This begs the question: How can a settler in the West Bank or Gaza enter Israel proper and fire upon those who are considered citizens of Israel? How can the Israeli Government allow this? This makes it imperative that the international community decide who was responsible and how it could have happened. UN وهذا يطرح السؤال التالي: كيف يمكن لمستوطن في الضفة الغربية أو غزة أن يدخل إسرائيل ويطلق النار على من يعتبرونهم من مواطني إسرائيل؟ وكيف تسمح له حكومته بذلك؟ وهذا يقتضي منا تحديد الجهة المسؤولة، وكيف يمكن ذلك.
    328. On 27 May, Supreme Court Chief Justice Barak strongly criticized the Government for refusing to restore the citizenship of Israeli women of Palestinian origin, revoked when they married Palestinians and moved to the occupied territories in the West Bank or Gaza. UN ٣٢٨ - في ٢٧ أيار/ مايو وجه كبير قضاة المحكمة العليا باراك انتقاده الشديد للحكومة لرفضها إعادة المواطنية ﻹسرائيليات من أصل فلسطيني، سحبت منهن حينما تزوجن فلسطينيين وانتقلن إلى اﻷراضي المحتلة في الضفة الغربية أو قطاع غزة.
    The Committee notes that this policy is being applied retroactively to both Palestinians who live abroad and to those who live in the West Bank or in nearby Jerusalem suburbs, but not to Israeli Jews or to foreign Jews who are permanent residents of East Jerusalem. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه السياسة تطبق حاليا بأثر رجعي على الفلسطينيين الذين يعيشون في الخارج وعلى الفلسطينيين الذين يعيشون في الضفة الغربية أو في الضواحي القريبة من القدس، ولكنها لا تطبق على اليهود الاسرائيليين أو على اليهود اﻷجانب المقيمين بصورة دائمة في القدس الشرقية.
    The Committee notes that this policy is being applied retroactively to both Palestinians who live abroad and to those who live in the West Bank or in nearby Jerusalem suburbs, but not to Israeli Jews or to foreign Jews who are permanent residents of East Jerusalem. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه السياسة تطبق حالياً بأثر رجعي على الفلسطينيين الذين يعيشون في الخارج وعلى الفلسطينيين الذين يعيشون في الضفة الغربية أو في الضواحي القريبة من القدس، ولكنها لا تطبق على اليهود الاسرائيليين أو على اليهود اﻷجانب المقيمين بصورة دائمة في القدس الشرقية.
    With regard to local staff with West Bank or Jerusalem residency, the Agency remained unable to obtain permits for senior staff and drivers to enter the Gaza Strip or for ambulance drivers and other key staff to be able to enter Israel on a 24-hour basis. UN وفيما يتصل بالموظفين المحليين المقيمين في الضفة الغربية أو القدس، ظلت الوكالة عاجزة عن الحصول على تصاريح لكبار موظفيها أو سائقيها للدخول إلى قطاع غزة، أو لسائقي سيارات اﻹسعاف وغيرهم من الموظفين الهامين، ليتمكنو من الدخول إلى إسرائيل على مدار الساعة.
    Local staff with West Bank or Jerusalem residency continued to be prohibited from driving Agency trucks into the Gaza Strip unless accompanied by an international staff member. UN وظل الموظفون المحليون المقيمون في الضفة الغربية أو القدس ممنوعين من سوق شاحنات الوكالة إلى قطاع غزة، إلا إذا كان برفقتهم موظف دولي.
    Identity cards of Palestinians with West Bank or Gaza identity cards show whether the cardholder is Muslim or Christian. UN وتحدد بطاقات الهوية الخاصة بالفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية أو في قطاع غزة ما إذا كان صاحب البطاقة مسلماً أو مسيحياً.
    In September 1997, and without prior consultation, an explicit prohibition to drive a vehicle in Israel was introduced on all permits issued to Palestinians with West Bank or Gaza residency, including Agency staff. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ودون مشاورات مسبقة، أُدخل على جميع التصاريح الصادرة للفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية أو غزة، بمن فيهم موظفو الوكالة حظر صريح على قيادة المركبات في إسرائيل.
    117. Allenby Bridge. There continued to be lengthy delays and search procedures at the Allenby Bridge for local and international staff with West Bank or Gaza residency upon entry from Jordan. UN ١١٧ - جسر اللنبي: تواصلت التأخيرات وإجراءات التفتيش الطويلة عند جسر اللنبي للموظفين المحليين والدوليين المقيمين في الضفة الغربية أو غزة لدى قدومهم من اﻷردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد