Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. | UN | واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة. |
Severe restrictions on the movement of people and goods in the West Bank and Gaza have deeply affected commercial activities. | UN | وتأثرت الأنشطة التجارية بشدة في الضفة الغربية وغزة بسبب القيود المشددة المفروضة على تنقل الأشخاص والبضائع في المنطقتين. |
Real economic growth in the West Bank and Gaza was estimated to have reached 9.3 per cent in 2010, exceeding the Palestinian Authority's budget projection of 8 per cent. | UN | وقد قُدر أن النمو الاقتصادي الفعلي في الضفة الغربية وغزة قد بلغ 9.3 في المائة في عام 2010، مما يتجاوز إسقاط ميزانية السلطة الفلسطينية بنسبة 8 في المائة. |
The World Bank and the International Monetary Fund have projected an 8 per cent growth rate in the West Bank and Gaza. | UN | وتوقع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يبلغ معدل النمو الاقتصادي في الضفة الغربية وغزة 8 في المائة. |
The Commission calls on donors to redouble their efforts to support UNRWA's emergency operations in the West Bank and Gaza. | UN | وتدعو اللجنة المانحين إلى مضاعفة جهودهم لدعم عمليات الأونروا الطارئة في الضفة الغربية وغزة. |
The Commission calls on donors to redouble their efforts to support UNRWA's emergency operations in the West Bank and Gaza. | UN | وتدعو اللجنة المانحين إلى مضاعفة جهودهم لدعم عمليات الأونروا الطارئة في الضفة الغربية وغزة. |
Qualified staff, including physicians, nurses and midwives, were retrained by UNFPA as obstetric care emergency staff in the West Bank and Gaza. | UN | وقام الصندوق بإعادة تدريب عدد من المؤهلين بينهم أطباء وممرضات وقابلات، للعمل في حالات طوارئ الولادة في الضفة الغربية وغزة. |
We are concerned at the plight facing the Palestinian population in the West Bank and Gaza. | UN | فنحن قلقون إزاء المحنة التي تواجه السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة. |
It has offices in the West Bank and Gaza and in Beirut. | UN | ولديها مكاتب في الضفة الغربية وغزة وبيروت. |
Moreover, the situation in the West Bank and Gaza has provided a new cause for tension in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوضع في الضفة الغربية وغزة أوجد سبباً جديداً للتوتر في المنطقة. |
Repeated resolutions of both the Security Council and the General Assembly condemn Jewish settlements in the West Bank and Gaza as a violation of the Fourth Geneva Convention. | UN | وصدرت عن كل من مجلس الأمن والجمعية العامة مراراً وتكراراً قرارات تدين إنشاء المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وغزة باعتبارها مخلةً بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة. |
4. Many of the instances of threats against United Nations personnel occurred in the West Bank and Gaza. | UN | 4 - ووقع كثير من التهديدات التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة في الضفة الغربية وغزة. |
The restrictions were primarily applicable to local staff, who comprised 99 per cent of all Agency staff in the West Bank and Gaza. | UN | وتنطبق هذه القيود بالدرجة الأولى على الموظفين المحليين، الذين يشكلون 99 في المائة من مجموع موظفي الوكالة في الضفة الغربية وغزة. |
Core financial and economic laws had been drafted and diverse laws that applied in the West Bank and Gaza had been unified. | UN | وقد صيغت قوانين مالية واقتصادية أساسية وجرى توحيد القوانين المتباينة السارية في الضفة الغربية وغزة. |
Plans are under way to expand the programme further to new areas in the West Bank and Gaza. | UN | والخطط جارية لمد البرنامج مرة أخرى إلى مناطق جديدة في الضفة الغربية وغزة. |
The European Union is currently discussing committing $21 million towards replicating the local development fund programme in the West Bank and Gaza. | UN | ويناقش الاتحاد اﻷوروبي حاليا الالتزام بمبلغ ٢١ مليون دولار لتكرار برنامج صندوق التنمية المحلية في الضفة الغربية وغزة. |
Table 3 shows the value of import licences issued in 1995 in the West Bank and Gaza. | UN | ويبين الجدول ٣ قيمة تراخيص الاستيراد الصادرة في عام ٥٩٩١ في الضفة الغربية وغزة. |
The restrictions were primarily applicable to local staff, who comprised 99 per cent of all Agency staff in the West Bank and Gaza. | UN | وتنطبق هذه القيود بالدرجة اﻷولى على الموظفين المحليين، الذين يشكلون ٩٩ في المائة من مجموع موظفي الوكالة في الضفة الغربية وغزة. |
The economy in the West Bank and Gaza, however, suffered a drastic slowdown and unemployment soared, at times, to 50 per cent, largely as a result of Israel's closure of its border with the Palestinian territories. | UN | بيد أن الاقتصاد في الضفة الغربية وغزة عانى من تباطؤ حاد وارتفع معدل البطالة، في بعض اﻷحيان، إلى ٥٠ في المائة، وكان ذلك في المقام اﻷول نتيجة قيام اسرائيل بإغلاق حدودها مع اﻷراضي الفلسطينية. |
After almost four decades of occupation, restrictive measures, violent confrontations and war-like conditions continue to dominate economic prospects of the Palestinian territory of the West Bank and Gaza. | UN | بعد قرابة أربعة عقود من الاحتلال، لا تزال التدابير التقييدية والمواجهات العنيفة والأوضاع الشبيهة بالحرب تطغى على الآفاق الاقتصادية للأرض الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة. |
Moreover, the security of Palestine could not be reduced to recognition of limited self-government in West Bank and Gaza enclaves. | UN | ولا يمكن، علاوة على ذلك، أن يختزل أمن فلسطين في الاعتراف بحكم ذاتي محدود في المنطقتين المحصورتين في الضفة الغربية وغزة. |
Holders of West Bank and Gaza resident identity cards require a permit to enter Jerusalem. | UN | ويُلزم حاملو بطاقات الهوية الممنوحة للمقيمين في الضفة الغربية وغزة بالحصول على تصريح لدخول القدس. |
The essential reality is that in 1967 there were no settlements and no settlers in the West Bank or Gaza. | UN | والحقيقة الأساسية هي أنه في عام 1967 لم تكن هناك مستوطنات أو مستوطنون في الضفة الغربية وغزة. |
During the current fiscal year, Sweden's assistance to the Palestinians on the West Bank and Gaza will increase to approximately $28 million. | UN | خلال السنة المالية الحالية، ستزيد المساعدة التي تقدمها السويد الى الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة لتصل الى ٢٨ مليون دولار تقريبا. |
On 17 February, President Abbas declared that presidential and legislative elections should also be held as soon as possible in the West Bank and in Gaza. | UN | وفي 17 شباط/فبراير، أعلن الرئيس عباس ضرورة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية أيضا في أقرب وقت ممكن في الضفة الغربية وغزة. |
Fee collection on Agency humanitarian goods and restrictions on the movement of area staff within the West Bank and Gaza have resulted in financial losses. | UN | ففرض الرسوم على السلع الإنسانية وفرض القيود على حركة الموظفين المحليين في الضفة الغربية وغزة قد أدت إلى تكبد خسائر مالية. |