Although open space at the north end of the campus is significantly reduced from the original design, the siting of a new building can be achieved in such a way as to preserve the trees at that end. | UN | ورغم أن المساحة المفتوحة في الطرف الشمالي من المجمع قد انخفضت كثيراً مقارنة بما كانت عليه في التصميم الأصلي، يمكن إقامة المبنى الجديد في موقع يتيح الحفاظ على الأشجار في ذلك الطرف. |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
The main line extends from an elevation of 1,425 m for 18.9 km to the Nabataean reservoir at the north end of the habitation centre, at 955 m above sea level. | UN | ويمتد الخط الرئيسي من ارتفاع 1.425 متراً على طول 18.9 كيلومترا إلى الخزان في الطرف الشمالي من مركز المستوطنة، عند 955 مترا فوق مستوى البحر. |
New two-storey parking facility to the east of the North Lawn building, plus a single storey parking facility on the north end of the North Lawn | UN | مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية إلى جانب مرفق لوقوف السيارات من طابق واحد في الطرف الشمالي من المنطقة الخضراء الشمالية |
Earlier today, a Palestinian terrorist killed an Israeli and a Palestinian, and wounded four other Israelis and three other Palestinians, in a shooting spree at the Erez crossing point at the northern end of the Gaza Strip. | UN | وفي وقت مبكر من هذا اليوم قتل إرهابي فلسطيني اسرائيليا وفلسطينيا وجرح أربعة إسرائيليين وثلاثة فلسطينيين آخرين في إطلاق كثيف للنيران عند معبر إيريتز في الطرف الشمالي من قطاع غزة. |
However, the United Nations has yet to conclude an agreement with the Turkish Cypriot party that would outline the modalities of United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) operations in northern Cyprus. | UN | بيد أن الأمم المتحدة لم تبرم بعد اتفاقا مع الطرف القبرصي التركي يحدد أساليب عمل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الطرف الشمالي من قبرص. |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Members of the general public may apply for tickets of admission to open meetings at the visitors' desk in the public lobby, at the north end of the General Assembly building. | UN | وﻷفراد الجمهور أن يطلبوا تذاكر لحضور الجلسات العلنية من مكتب الزوار الكائن في ردهة الجمهور، في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. اﻷمــن |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
To meet that goal, discussions were being held with the host country and city on plans to construct a new loading dock at the north end of the Service Drive. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تجري مناقشات مع البلد المضيف والمدينة بشأن الخطط الرامية إلى تشييد منصة تحميل جديدة في الطرف الشمالي من ممر الخدمات. |
The Tribunal has commissioned a study of its functional requirements for Arusha, with a set of recommendations for the construction of a new headquarters building or adaptation of the Kilimanjaro wing at the Arusha International Conference Centre with a view to constructing the courtrooms at the north end of the wing. | UN | قامت المحكمة بدراسة لاحتياجاتها الوظيفية المتعلقة بأروشا، مع مجموعة من التوصيات من أجل إنشاء مبنى جديد للمقر أو تعديل جناح كيليمنجارو في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا بهدف إنشاء قاعات المحكمة في الطرف الشمالي من الجناح. |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابــق السفلي مـن ردهــة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابــق السفلي مـن ردهــة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق بالأمم المتحدة. |
The building on the north end of the site had not been included in the recommended design, however, because, at the time of writing, information regarding the establishment of Headquarters on the site by delegations of Member States or by the specialized agencies had been too limited for the detailed planning of their accommodation. | UN | بيد أن المبنى المتوخى إنشاؤه في الطرف الشمالي من الموقع لم يُدرج في التصميم الموصى به لأنه، عند كتابة التقرير آنذاك، كانت المعلومات المتوافرة بشأن إنشاء وفود الدول الأعضاء أو الوكالات المتخصصة مقار لها في الموقع معلوماتٍ ضئيلة لا تكفي للتخطيط على نحو مفصل للأماكن اللازمة لها. |
That report had also included discussion of future consideration of a building to address the space requirements of delegations and specialized agencies, for which, the report stated, ample space had been reserved on the north end of the site for those agencies which might eventually come to New York (ibid., p. 23). | UN | وتضمن التقريرُ المذكور أيضا مناقشةً لإمكانية النظر في المستقبل في تشييد مبنى يلبي احتياجات الوفود والوكالات المتخصصة من الحيز المكاني، وهي الاحتياجات التي احتُفظ لها بمساحة واسعة في الطرف الشمالي من الموقع لتخصيصها للوكالات التي قد تنتقل إلى نيويورك (المرجع نفسه، الصفحة 23 [من النص الإنكليزي]). |
Construction of the production buildings at the northern end of the Al Hakam site was largely complete by September 1988 after which work commenced on erection of the laboratory buildings; | UN | وأنجزت معظم أعمال اﻹنشاء لمباني الانتاج في الطرف الشمالي لموقع الحكم في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨، وبعد ذلك بدأ العمل في إنشاء مباني المختبرات؛ |
(h) As a contingency, planning and design will be undertaken for a security screening building at the northern end of the site. | UN | (ح) كتدبير احتياطي، سيضطلع بعملية تخطيط وتصميم مبنى للتفتيش الأمني في الطرف الشمالي من الموقع. |
I hope and trust that the same mistaken procedure will not be repeated in your report and that an addendum will be issued, underlining the need to obtain the consent of the Turkish Cypriot party for the extension of the mandate of UNFICYP for a further six-month period and to develop the modalities of UNFICYP operations in northern Cyprus. | UN | ويحدوني أمل صادق في عدم تكرار الممارسة الخاطئة نفسها في تقريركم وفي صدور إضافة للتقرير تؤكد ضرورة الحصول على موافقة الطرف القبرصي التركي على تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة شهور أخرى وضرورة تحديد أساليب عمل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الطرف الشمالي من قبرص. |
Four mafia murders in the north end this month alone, and we don't have a legitimate case on any of them. | Open Subtitles | أربعة جرائم قتل مافيا في الطرف الشمالي من هذا الشهر، وليس لدينا أيّ دليل مادي على أيّ منهم. |
The new stamps, prestige booklets, first day covers, hand cancellations and annual collection folders can be obtained by members of delegations and staff members at the north end of the Secretariat Lobby today, 19 November 1997, from 9 a.m. to 4 p.m. and at the UNPA sales counter in the concourse of the General Assembly Building from 9 a.m. to 5.30 p.m. | UN | ويمكن ﻷعضاء الوفود والموظفين الحصول على الطوابع الجديدة وكتيبات الطوابع المتميزة وأغلفة اﻷعداد اﻷولى والطوابع ذات اﻹلغاءات الخطية وحوافظ المجموعات السنوية في الطرف الشمالي من ردهة اﻷمانة العامة اليوم، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الفترة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٦، ومن محل البيع التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في الطابق السفلي من مبنى الجمعية العامة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٣٠/١٧. |