ويكيبيديا

    "في الطعون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeals
        
    • petitions
        
    • on challenges
        
    • on applications
        
    • on appeal
        
    • les recours
        
    • to hear and
        
    Representation of the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in cases of appeals arising in missions UN تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون في القضايا التي تنشأ في البعثات
    Administrative appeals are decided by the Norwegian Immigration appeals Board (UNE). UN ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية.
    Administrative appeals are decided by the Norwegian Immigration appeals Board (UNE). UN ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية.
    The Court has jurisdiction to hear and determine appeals from judgments, orders and sentences made by the Supreme Court. UN ولهذه المحكمة اختصاص النظر والبت في الطعون في الأحكام والأوامر وعقوبات السجن الصادرة عن المحكمة العليا.
    The appeals Chamber is presently seized of appeals from judgement in the cases of Tharcisse Muvunyi and François Karera. UN وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في الطعون المتعلقة بالحكم في قضيتي تارسيس موفونيي وفرانسوا كاريرا.
    The Norwegian Equality Tribunal considers appeals against statements made by the Equality and Anti-discrimination Ombud. UN وتنظر محكمة المساواة النرويجية في الطعون الموجهة ضد بيانات صادرة عن أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز.
    The tribunal is established with the aim of examining and deciding on appeals lodged by the tax payers against tax assessment made by the Authority. UN وقد أنشئت المحكمة بهدف النظر في الطعون المقدمة من دافعي الضرائب ضد التقدير الضريبي الصادر عن الهيئة المعنية والبت فيها.
    Courts of appeal examine appeals against sentences rendered by regional courts of first instance. UN وتنظر محاكم الاستئناف في الطعون المقدمة ضد الأحكام التي تصدرها محاكم أول درجة الإقليمية.
    Professional legal officers represent staff members in their appeals. UN ويمثل موظفون قانونيون مهنيون الموظفين في الطعون التي يقدمونها.
    appeals are heard by the Federal Supreme Court's special court of cassation. UN وتفصل في الطعون محكمة النقض غير العادية في المحكمة الاتحادية.
    For example, if all parties consent, he may sit in the United Kingdom to hear appeals and to take evidence in civil proceedings. UN ويجوز له مثلاً أن يرأس المحكمة في المملكة المتحدة إذا قبلت جميع الأطراف، للنظر في الطعون ولاستلام الأدلة في الإجراءات المدنية.
    Algeria believes that, if it is conducted quickly, effectively and rigorously, the appeals process can be carried out within a reasonable period of time. UN وترى الجزائر أن عملية النظر في الطعون يمكن إنجازها في مهلات زمنية معقولة إذا اضطلع بها بسرعة وفعالية ودقة.
    As a result, appeals are now heard within one year of the conviction. UN ونتيجة لذلك أصبح الآن يُنظر في الطعون في غضون سنة واحدة من الإدانة.
    Speedy settlement of appropriate staff grievances and timely disposition of appeals through the formal recourse procedures. UN التسوية السريعة لتظلمات الموظفين المناسبة والتصرف في الوقت المناسب في الطعون من خلال إجراءات الانتصاف الرسمية.
    Technically, those appeals could be processed within seven months. UN فمن الناحية العملية يمكن النظر في الطعون خلال سبعة أشهر.
    In any event, in all matters the Judicial Review Court rules definitively on appeals against all decisions of last resort. UN وعلى أي حال، فإن محكمة اعادة النظر القضائية تفصل قطعياً في جميع المسائل، في الطعون المقدمة ضد أي أحكام نهائية.
    appeals are heard by another chamber of the Cleric's Court; the Supreme Court has no jurisdiction in such cases. UN وتنظر في الطعون هيئة أخرى تابعة للمحكمة الشرعية؛ والمحكمة العليا غير مختصة في هذه القضايا.
    Also, the Constitution had been specifically amended in order to set timelines for the determination of election petitions. UN كما عُدل الدستور تحديداً من أجل تحديد أطر زمنية للبت في الطعون الانتخابية.
    The appointing authority would appoint members of an arbitral tribunal under articles 6 and 7 of the Rules and might also be called upon, under article 12 of the Rules, to decide on challenges to arbitrators. UN وتتولى سلطة التعيين تعيين أعضاء هيئة التحكيم بمقتضى المادتين 6 و7 من القواعد، كما يمكن أن يُطلب إليها، بمقتضى المادة 12 من القواعد، أن تبتّ في الطعون المقدمة ضد المحكّمين.
    It also rules on applications to nullify decisions other than those of the Office of the Commissioner-General for violations of essential points of procedure. UN وينظر المجلس أيضاً في الطعون التي تطلب إلغاء قرارات اتخذتها هيئات أو سلطات أخرى غير المفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية في حال انتهاك بعض الشروط الإجرائية الأساسية.
    Since its creation in March 2011, the Supreme Court KPA Appeal Panel has decided on appeal the KPCC decisions. It has adjudicated more than 300 property cases. UN ومنذ إنشاء هيئة وكالة الممتلكات في كوسوفو للاستئناف، التابعة للمحكمة العليا، في شهر آذار/مارس 2011، بتّت الهيئة في الطعون بقرارات لجنة كوسوفو للشكاوى المتعلقة بالممتلكات، وحكمت في أكثر من 300 قضية ملكية.
    2. La loi du 31 décembre 1987 portant réforme du contentieux a crée des cours administratives d'appel compétentes pour statuer sur les recours formés contre les jugements des tribunaux administratifs, à l'exception notamment des recours pour excès de pouvoir formés contre les actes réglementaires. UN 2 - أنشأ قانون 31 كانون الأول/ديسمبر 1987 الخاص بإصلاح القضاء الإداري محاكم استئناف إدارية مختصة بالفصل في الطعون المقدمة ضد قرارات المحاكم الإدارية، باستثناء الطعون المتصلة باستغلال السلطة، على وجه التحديد، للطعن في القوانين التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد