Efforts must also be made to universalize early childhood education. | UN | ويجب أيضاً بذل الجهود لتعميم التعليم في الطفولة المبكرة. |
In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
In addition, early childhood education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
According to JS1, a leading case to early childhood illnesses is the lack of immunization and appropriate treatment. | UN | وحسبما ورد في الورقة المشتركة 1، فمن بين الأسباب الرئيسية للأمراض في الطفولة المبكرة نقص التمنيع والعلاج المناسب. |
The subsidy is intended to reduce fees for families and make ECE more accessible for all. | UN | والغرض من هذه الإعانة هو خفض الرسوم التي تدفعها الأسر وزيادة قدرة الجميع على الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة. |
In 2006 fourteen early childhood Education centres were also registered during the year. | UN | وفي عام 2005، سُجل أيضا 14 مركزا من مراكز التعليم في الطفولة المبكرة خلال السنة. |
Several countries also place only limited emphasis on early childhood development. | UN | كما أن عدة بلدان لا تعير إلا اهتماما محدودا للنماء في الطفولة المبكرة. |
A new College of early childhood Educators to set high professional standards and support quality care. | UN | :: كلية جديدة للمربين المتخصصين في الطفولة المبكرة من أجل وضع معايير مهنية عالية ودعم الرعاية النوعية. |
Day of general discussion " Implementing child rights in early childhood " | UN | يوم المناقشة العامة " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " |
The Committee will focus its discussions on both protection and participation aspects in early childhood as spelled out in the Convention. | UN | وستركز اللجنة مناقشاتها على جانبي الحماية والمشاركة في الطفولة المبكرة على نحو ما تنص عليه في الاتفاقية. |
7. Prevention and elimination of violence in early childhood | UN | 7- منع العنف في الطفولة المبكرة والقضاء عليه |
Each state primary school houses at least one creche providing free formal early childhood education. | UN | وتوجد في كل مدرسة ابتدائية حكومية دار حضانة واحدة على الأقل تقدم التعليم الرسمي في الطفولة المبكرة بالمجان. |
268. The study further revealed that more women serve in areas such as early childhood education, training or the service sector. | UN | 268- ويتبيَّن من الدراسة أيضاً أن النساء يشغلن مناصب أكثر في التعليم والتدريب في الطفولة المبكرة وفي قطاع الخدمات. |
Hymans early childhood Education Centre Okpala | UN | مركز هايمنز للتعليم في الطفولة المبكرة بأوكبالا |
It is a Government priority to ensure that all children are able to access early childhood education. | UN | 125- من أولويات الحكومة ضمان تمكن جميع الأطفال من الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة. |
In the second statement, the Subcommittee stressed that growth failure in early childhood was the result of the common combination of inadequate child feeding, high rates of infection and poor child care. | UN | وفي البيان الثاني، شددت اللجنة الفرعية على أن توقف النمو في الطفولة المبكرة هو نتيجة للاقتران الشائع بين التغذية غير الكافية للطفل وارتفاع معدلات العدوى وسوء رعاية الطفل. |
1. Prevention and elimination of violence in early childhood | UN | 1 - منع العنف في الطفولة المبكرة والقضاء عليه |
One of the Better Public Service goals is that by 2016, 98 percent of all students starting primary school will have participated in quality early childhood education. | UN | ويتمثل أحد أهداف تحسين الخدمة العامة في مشاركة 98 في المائة من جميع التلاميذ الذين يدخلون المدرسة الابتدائية في تعليم جيد في الطفولة المبكرة بحلول عام 2016. |
early childhood Education Funding | UN | تمويل التعليم في الطفولة المبكرة |
The funding subsidy includes 20 Hours of free ECE per week for 3-5 year olds. | UN | وتشمل الإعانة المالية 20 ساعة من رسوم التعليم في الطفولة المبكرة المجانية في الأسبوع لمن تتراوح أعمارهم بين 3 و5 أعوام. |
:: early child development and school readiness | UN | :: النماء في الطفولة المبكرة والاستعداد للالتحاق بالمدرسة |
The child's right to be heard commences already with very young children who are particularly vulnerable to violence. | UN | ويبدأ حق الطفل في الاستماع إليه في الطفولة المبكرة عندما يكون أشد عرضة للعنف. |